有奖纠错
| 划词

Elle mange peu pour garder la ligne.

为了材,她几乎不太吃东西。

评价该例句:好评差评指正

Chacun son métier, les vaches seront bien gardées.

〈谚语〉各守其职, 诸事顺利。

评价该例句:好评差评指正

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好被护的秘密是一个鲜为人知的秘密了。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que le poids du marché de garder la confiance des unités.

是重合同守信用单位。

评价该例句:好评差评指正

J'ai enfoui ton nom dans mon cœur, et le temps l'a gardé.

我把你的名字放在我心中,时时刻刻守护她.

评价该例句:好评差评指正

Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.

我相信,并不是所有法国人都着这种自觉的公民意识。

评价该例句:好评差评指正

Selon la compagnie de garder à Ningbo Lishe l'aéroport international de Hangzhou-Ningbo Expressway.

公司紧依宁波栎社国际机场,杭甬高速公路。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"家长主义"的性质。

评价该例句:好评差评指正

Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.

表演行为时,画面上的油画颜料是是半湿的。

评价该例句:好评差评指正

Vous gardez votre calme et vous venez !

“您冷静,然后来医院!”

评价该例句:好评差评指正

Les pastèques se gardent combien de temps?

西瓜能放

评价该例句:好评差评指正

Le public a gardé une attitude sportifve.

了公正的态度。

评价该例句:好评差评指正

Voulez-vous garder votre style de cheveux ?

您要原有发型吗?

评价该例句:好评差评指正

Les employés gardent des marchandises en entrepôt.

员工把商品存在仓库里。

评价该例句:好评差评指正

13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.

不要做得太留自己的极限。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est bien gardé de nous prévenir.

他故意没有通知我们。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ne savent pas garder un secret.

女人不知道如何守秘密。

评价该例句:好评差评指正

Je t'aime, je veux garder ta vie.

我爱你,我要守护你一辈子。

评价该例句:好评差评指正

Alors, gardez-moi une place dans le car.

那么,给我留一个旅游车的位子呢。

评价该例句:好评差评指正

Garde le souvenir des vagues dansles entrepôts de sel.

在盐库守着里浪的回忆。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps, en deçà, en deçà de, en dedans, en définitive, en dehors,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ils possèdent une chèvre sur trente qu’ils gardent.

他们牧羊,每三十头母羊里有一头属于他们自己的。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说

Le commandant seul gardait de la retenue.

只有那位营长多少还能够保存一点体统。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Ah, et combien de temps vous la garderez ?

啊,那您需要多长时间?

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Depuis cet évènement il a gardé un fort traumatisme.

自从那事发生后,他受到严重创伤。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

On me l'a toujours apprise et je l'ai gardée.

一直被教导并且坚持。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le seul roi dont le peuple ait gardé la mémoire !

人民还怀念着的唯一的国王!

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Exactement. Ils ont un problème pour faire garder leur fils demain.

。他们明天没法照看他们的儿子了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Exactement. Ils ont un problème pour faire garder leur fils demain.

。他们明天没法照看他们的儿子了。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Et le paleron que l’on gardera plutôt pour le pot-au-feu.

以及们经常用来涮火锅的嫩肩肉。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热

Eh bien, il t'emmènera, il te gardera pour lui tout seul.

好吧,他会带你,他会将你占为己有。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版

T'es venue en vélo ? - Je t'es demandé de le garder.

骑车来的吗?让你看着的自行车吗。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

D'accord. Et les meilleurs souvenirs que vous gardez de cette expérience ?

好的,关于这次经历您最美好的回忆

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Nanjing est ma ville natale, une ville moderne qui a gardé un charme traditionnel.

的家乡南京,一座古韵今风交融的城市。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Même ceux qui gardent le mieux leur doudou finissent par se le faire voler.

就算有些玩具被保护得很好,他也一样能够偷走。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Les mots hier ou demain étaient les seuls qui gardaient un sens pour moi.

来说,唯一还有点意义的词“昨天”和“明天”。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

C’est pourquoi en novembre, nous portons des coquelicots, pour les garder près de nos cœurs.

这就为什么在十一月们会戴上丽春花,为了让那些人贴近们的心,纪念他们。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La transpiration est un mécanisme que ton corps utilise pour se garder au frais.

出汗你的身体用来保持自身凉爽的一种机制。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Mes amis aiment beaucoup qu'un homme de cet âge ait gardé cette sorte de naïveté.

的朋友很喜欢一个这个年龄的人可以保持着这样的天真。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est le surnom que l'on donne aux académiciens qui gardent leur siège à vie.

朽者”对法兰西学院院士的昵称,他们终身保有院士席位。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À Palenque règne Pacal le Grand, l'un des rois dont on a gardé la trace.

帕卡尔大帝在帕伦克统治,人们保存了这位国王的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière, en sécurité, en sifflet, en sorte que, en sous-main, en surplomb,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接