有奖纠错
| 划词

14.Étudiez comme un chien et jouez comme un gentilhomme.

狗一样学,绅士一样玩。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'oublierons jamais ses qualités personnelles de gentilhomme et de diplomate distingué.

家人一切顺利,作为绅士和杰出外交官具有良好人品,表示敬

评价该例句:好评差评指正

L'habitude du bonhomme etait, comme celle d'un grand nombre de gentilshommes campagnards, de boire son mauvais vin et de manger ses fruits gates.

老头儿跟许多乡下绅士一样,自己喝劣质酒,吃烂水果。

评价该例句:好评差评指正

Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."

不过伯爵来解决问题了。转过身来对着这个胆怯胖“姑娘”,拉着显出那种世家子弟雍容大度她说道:“们用感恩态度来接受,夫人。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


程序控制器, 程序库, 程序设计, 程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的), 程序箱, 程序员, 程序专业, 程子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous dites donc, reprit d'Artagnan, que vous soupçonnez cet impertinent gentilhomme.

“您说您怀疑那位放肆无理的绅士?”达达尼昂又问道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Tout ce qui n’est pas gentilhomme, qui vit chez vous et reçoit un salaire, est votre domestique.

住在您家里的任何个人,倘若不是绅士,并且接受份工资,那他就是您的仆人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Y aurait-il aujourd’hui des gentilshommes insolents, si ton Bonaparte n’eût fait des barons et des comtes ?

如果你的拿破仑没有封什么,今天会有那些蛮横无礼的贵人吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Un gentilhomme et un diplomate, reprit Albert.

位绅士,位外交家。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D'ailleurs, c'est le sujet de la célèbre pièce de Molière le Bourgeois gentilhomme.

此外,这是莫里哀著名戏剧《le Bourgeois gentilhomme》的主题。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Par le gentilhomme d'hier. Il est descendu à la cuisine où était votre pourpoint.

“昨天那位绅士。他下楼去过厨房,而你的短上当时搁在那里。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous avez raison, s'écria le gentilhomme ; partez donc de votre côté, moi je pars du mien.

“言之有理。”绅士大声说道,“您赶您的路吧,我赶我的。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et avec ces trois lettres R, O, I s’en vont les prêtres et les gentilshommes.

随着国王这两个字消失,僧侣贵族也将消失。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La moitié de cette troupe devra se composer de nos enfants, de nos neveux, de vrais gentilshommes enfin.

“这支队伍的由我们的孩,我们的侄,总之由真正的贵族弟组成。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les anciens hôtels de la vieille ville sont situés en haut de cette rue jadis habitée par les gentilshommes du pays.

早先本地的士绅全住在这条街上,街的高头都是古城里的老宅,世道人心都还朴实的时代——这种古风现在是天天的消灭了,——的遗物。我们这个故事中的那所凄凉的屋,就是其中之

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monseigneur, dit fièrement Athos, nous sommes gentilshommes, et pour sauver notre tête, nous ne ferions pas un mensonge.

“大人,”阿托斯豪爽地说,“我们都是宫廷侍卫,为了保全脑袋,我们岂敢说谎。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

C’est parfaitement mon avis, dit le gentilhomme. Rien n’appelle les duels sérieux comme un duel sans résultat.

“那正是我的意思,”那位绅士说,“在这样严肃的决斗像今天这样无结果散伙以后,只有这条路可走了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je vous dis cela, mon gentilhomme, reprit l'hôte, afin que vous vous teniez sur vos gardes.

“我对您说这些,老爷,”店主接着说道,“是您提高警惕。”

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Puis de la Renaissance jusqu’au XVIIIe siècle, jamais les dames ni les gentilshommes ne sortaient sans leurs gants.

从文艺复兴到十八世纪,不论是女士还是绅士们出门必戴手套。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant il avait pour ce gentilhomme une préférence marquée.

然而,达达尼昂明显地偏爱这位绅士。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Songez, s'écria Milady en voyant le gentilhomme porter la main à son épée, songez que le moindre retard peut tout perdre.

“三思而行。”米拉迪见绅士伸手拔剑,忙劝阻道,“可三思而行,稍稍耽搁都可能满盘皆输。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Chez moi, dit-il, vous serez en sûreté comme dans un temple, je vous en donne ma parole de gentilhomme.

“在我家里,”他说,“您会像在教堂里样安全,我以绅士名誉向您保证。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les deux gentilshommes étaient exaspérés, ils avaient fait une longue course et mouraient de faim et de soif.

两位英国绅士大为生气,因为他们经过长途跋涉,已经饥渴难忍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Le gentilhomme en tombe à la renverse, avec une vue imprenable sous le jupon de la dame.

绅士向后倒下,在女士的衬裙下可以看到壮丽的景色。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! lâche, ah ! misérable, ah ! faux gentilhomme ! cria d'Artagnan s'élançant à son tour après le laquais.

“哈!胆小鬼。哈!无耻之徒。哈!冒牌绅士。”达达尼昂追在那跟班后面骂道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


惩罚, 惩罚某人, 惩戒, 惩戒措施, 惩戒的, 惩戒连, 惩戒权, 惩戒性, 惩戒性的, 惩戒营,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接