有奖纠错
| 划词

Les experts allemands ont procédé à un millier d'analyses d'échantillons centrées sur ces graines germées.

德国专家们对芽菜进行了一千次重点样品分析。

评价该例句:好评差评指正

Cette idée commence à germer dans les esprits.

这种想法开始人们头脑中产生。

评价该例句:好评差评指正

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦发芽以制造啤酒。

评价该例句:好评差评指正

L'idée a germé en 1992 lors du sommet de la Terre de Rio.

这个想法1992 里约的地球峰会时产生的。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

我们都感春天播下的爱的种子,秋天该发芽了。

评价该例句:好评差评指正

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子;让我们帮助它发芽。

评价该例句:好评差评指正

L'adhésion de pays supplémentaires apportant leurs propres propositions de mécanismes de financement a fait germer une foule d'idées créatives.

随着其他国家拿出自己的筹资机制建议,加入这一努力,出现了一系列的创造性想法。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons laissé, pendant un an, germer le concept dans les esprits des membres des délégations et dans leurs capitales.

我们让这一观念代表团成员的心目中和他们的首都酝酿了一年。

评价该例句:好评差评指正

Des graines germées produites dans une exploitation bio de Basse-Saxe sont désignées comme responsables de l'épidémie de diarrhée qui a causé la mort de 33 personnes.

芽苗菜,确定为导致33人死亡的腹泻传染病疫情元凶。

评价该例句:好评差评指正

Aucune analyse n'a été positive mais les études épidémiologiques et les enquêtes de traçabilité permettent néanmoins d'identifier les graines germées comme étant la source de l'épidémie.

没有一次分析有价值的,但传染病学研究以及追溯性调查却确定芽菜传染病的源头。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que les femmes ne peuvent plus attendre : la graine a germé et il est temps que ces conférences et réunions portent enfin leurs fruits.

七年前,联合国通过了安全理事会第1325(2000)号决议,强调指出有必要将性别公正和性别平等纳入冲突预防、冲突解决与和平建设进程之中。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que de nouvelles idées germeront sur les mesures qui pourraient être prises à Doha dans le but de réaliser pleinement le partenariat mondial pour le développement.

此外,我希望多哈采取哪些具体行动来全面执行全球发展伙伴关系方面提出新的想法。

评价该例句:好评差评指正

Une société de diversité et un Monde multipolaire, que nous nous prétendons de défendre tous, sont-ils en train de germer dès la naissance d’un président métis multiculturel aux Etats-Unis ?

我们口口声声捍卫的多元社会多极世界,否能够从此一个多元文化混血的美国总统的诞生中酝酿开始?

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons la volonté du Gouvernement et du peuple chinois de pérenniser ce rassemblement des sportifs du monde, qui s'inscrit dans l'idée qui a germé à l'origine des Jeux depuis l'Antiquité.

我们赞赏中国政府和人民决心延续这一世界体育健儿盛会;这次盛会将发扬诞生于古时第一次盛会的精神。

评价该例句:好评差评指正

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

有一天,一颗不知道从哪来的种子发芽了,小王子密切注视着这与众不同的嫩芽。

评价该例句:好评差评指正

La terre fit germer de la verdure, de l'herbe portant sa semence selon sa sorte et des arbres produisant du fruit selon leur sorte, portant chacun sa semence. Dieu vit que c'était bon.

12 于地发生了青草和结种子的菜蔬,各从其类;并结果子的树木,各从其类;果子都包着核。上帝好的。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de cette traversée avait germé il y a 16 ans alors qu'il était sur son lit d'hôpital après l'accident, en voyant à la télévision un reportage sur une nageuse traversant la Manche.

16年前,当他出事后躺医院的病床上,电视里关于一位女游泳运动员横渡英吉利海峡的报道时,就产生了横渡的想法。

评价该例句:好评差评指正

Or, il devrait y avoir cette année un déficit d'au moins 60 000 tonnes de semences, soit que les blés ne soient pas parvenus à maturité, soit que les gens aient été contraints de consommer le blé destiné aux semences, soit que les grains ne se soient pas développés et ne puissent germer.

预计今年麦种至少减少60 000吨,原因大片作物歉收、提前食用或麦粒不饱满而不能发芽。

评价该例句:好评差评指正

Selon ma délégation, plus est grande l'influence que l'on exerce, je pense en particulier aux moyens d'information, plus est grande la responsabilité et plus est grand le rôle que l'on doit jouer pour promouvoir la compréhension et éviter d'attiser involontairement les flammes de la peur et des préjugés qui peuvent faire germer le prochain conflit pour des raisons de race, de culture, de croyance ou de civilisation.

我国代表团谨指出,一个人的影响越大,尤其大众媒体,其特殊责任和作用越大,要促进谅解和避免非敌意地煽动恐惧和偏见的火焰,因为这种恐惧和偏见可能为下一次基于种族、文化、信仰或文明的冲突播下种子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flavicidate, flavicide, flavicidine, flavicidique, flavicine, Flavien, flavinduline, flavine, flavisme, flavo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇选集

On donnait à la graine semée la veille le temps de germer et de pousser ses fruits.

对于上一天播下的种子,人都留着时间让它和结实。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Je les fais germer une semaine.

我让它们了一个星期的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'idée que le Sahara n'a pas toujours été un désert commence alors à germer.

撒哈拉沙漠并不总是沙漠的想法始萌

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Ici, j'utilise de l'origan que j'ai trouvé à l'épicerie et des pois chiches germés.

里,我使用了我在杂货店找到的牛至和的鹰嘴豆。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans bien longtemps, une nouvelle civilisation germera des ruines du monde si imprévisible des Trois Corps.

漫长的时间后,生命和文明将重新启动,再次始在三体世界中命运莫测的进化。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peu à peu, cette civilisation éloignée fit germer dans les esprits des rédemptoristes des idées foisonnantes.

渐渐地,随着对那个遥远文明的想象越来越丰富。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces banquets s'essoufflent, et le gouvernement est resté inflexible, mais la graine est plantée, prête à germer !

些宴会已经衰败,而政府仍然不妥协,但种子已经种下,并准备

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Cela permet à de nouvelles plantes de germer.

可以让新植物

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une idée à peine germée qui agite déjà l'Assemblée nationale.

- 一个刚刚萌的想法已经激怒了国民议会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Elles commencent à germer, ça va être en partie de la perte.

- 他们将是部分损失。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'idée a germé dans son esprit bien avant le début des travaux.

早在工作始之前,个想法就在他的脑海中萌

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je crois que l'idée a germé dans l'esprit de Panuru qu'il fallait sans doute se mettre au travail dans le balcon.

我觉得潘鲁鲁心中萌生了样的念头:或许我们该在突出部分始工作了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais les graines de la civilisation ont survécu et une nouvelle civilisation germera des ruines du monde si imprévisible des Trois Corps.

文明的种子仍在并再次始在三体世界中命运莫测地进化。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Elle va germer, faire ses feuilles, sa tige, ses boutons floraux, fleurs graines, en deux trois mois.

它会在两到三个月内,形成叶子、茎、花蕾、花种子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les grains ont énormément de mal à trouver le peu de fraîcheur dont ils ont besoin pour germer.

谷物很难找到所需的新鲜度。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

On ajoute les autres fèves germées, et les oignons verts, et du citron (de la limette).

添加其他豆、葱和柠檬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Conséquence: les plants de pommes de terre, prêts à être mis en terre, germent dans ces grands sacs.

- 结果:准备种植的种薯在些大袋子中

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour le génial entrepreneur, c'est l'aboutissement d'un projet hors normes qui a germé dans son esprit 5 ans auparavant, en 1884.

对于位才华横溢的企业家来是 5 年前(即 1884 年)在他脑海中萌的非凡项目的巅峰之作。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le vieux représentant du peuple ne répondit pas. Il eut un tremblement. Il regarda le ciel, et une larme germa lentement dans ce regard.

那个年迈的人民代表没有回答。他了一阵抖,望着天,眼睛里慢慢泌出一眶眼泪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Après les confinements, une idée a germé dans la tête des Français: et si jardiner permettait de se sentir mieux?

- 分娩后,一个想法在法国人的脑海中萌:如果园艺能让人感觉更好呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flavoquine, flavoquinoléine, flavorhodine, flavoxanthine, flavyllium, flaxedil, fléau, fléchage, fléché, flèche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接