有奖纠错
| 划词

C’est à cause du glissement de terrain, je pense.

这应该是山体滑坡造成的。

评价该例句:好评差评指正

Il fait le glissement des patins sur la glace.

他在冰滑冰。

评价该例句:好评差评指正

Un glissement de terrain a tout emporté.

滑坡堵住一切。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes éducatifs nationaux devraient avoir pour but d'éviter un tel glissement.

国家教育制度应以预防此类事情的发生为目标。

评价该例句:好评差评指正

Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.

滑坡是由近日的暴雨造成的。

评价该例句:好评差评指正

Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.

泥石流是由近日的暴雨造成的。

评价该例句:好评差评指正

C'est la seule façon de prévenir le glissement vers l'insécurité et l'instabilité.

这是防止陷入安全和的唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

L'argument du respect des cultures est utilisé pour justifier d'un tel glissement sémantique.

他们以必须尊重其他文化为理由,为这种语义转换辩解。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a mis au point un programme pour lutter contre les glissements de terrain.

此外,政府制订一项治理崩塌的方案。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne traduit-il pas un glissement du monde, peut-être inconscient, vers la prolifération nucléaire?

难道这些正好表明世界正在有意无意地在核扩散的道路远?

评价该例句:好评差评指正

Trente-sept touristes qui voyageaient en bus ont été tués dans un glissement de terrain dans la province du Sichuan.

三十七名乘坐巴士的游客在四川省破碎的路面中丧生。

评价该例句:好评差评指正

Le glissement vers des choix unilatéraux est également préoccupant.

单方面选择的趋势也令人安。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最怕的是,这种使局势可收拾的危险。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons du glissement culturel constaté dans la présentation du budget, désormais axé sur les résultats.

我们对以注重结果的方式提出预算的文化的转变感到满意。

评价该例句:好评差评指正

Le Consortium international sur les glissements de terrain pilote un programme international pluridisciplinaire sur les glissements de terrain.

国际滑坡协会领导一个关于滑坡问题的全球多学科方案。

评价该例句:好评差评指正

Elles pensaient qu'un suivi approprié de ce rapport aurait pu aider à prévenir le glissement subséquent vers la violence.

他们认为针对报告采取适当的后续行动会有助于防止暴力。

评价该例句:好评差评指正

La dernière télé-conférence a porté sur les glissements de terrain, l'hydrologie des régions montagneuses et la surveillance des glaciers.

最后一次远程演讲的内容涉及山崩、山区水文学和对冰川的监测。

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc que nous demeurions sensibles et attentifs aux besoins sur le terrain ainsi qu'au glissement des débats.

我们应该继续关注并顺应实地的需要和辩论性质的变化。

评价该例句:好评差评指正

Cet accord a directement eu pour effet d'accélérer le glissement au profit des sociétés et des pays producteurs de DPI.

《涉贸知识产权协》的直接结果是向有利于产生知识产权的公司和国家的转变速度加快。

评价该例句:好评差评指正

Il faut éviter les réinterprétations successives des mandats et les glissements progressifs de la nature des missions.

应避免各种断重新诠译任务规和“任务走样”的现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flibuster, flibustier, flic, flic flac, flicage, flicaille, flicard, flic-flac, flingot, flingue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il sentait entre ses jambes le glissement rapide des rats.

他感到老鼠在他的两腿中间迅速地溜过。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais le plus grand risque, c'est le glissement de terrain.

但最大的风险是山体滑坡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il paya, contrarié que son passage eût donné lieu à une observation. Toute fuite doit être un glissement.

他照付了钱,想到别人也许可以从这里发现他过了桥,心里有些嘀咕。逃窜总应当不留

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les renflements ou les effondrements de la surface de la chaussée peuvent également suggérer un glissement de terrain imminent.

路面上的凸起或塌陷也会暗示即将发生的山体滑坡。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De la rue montaient des bruits de voix, des glissements de véhicules, tout le langage d'une ville qui s'éveille.

从大街上传来嘈杂的说话声、的车轮声,那是正在苏醒的城市发出的一片喧嚣。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il demeurait béant, les pièces craquèrent, s’abîmèrent avec leurs cadres, dans un dernier glissement qui faillit l’emporter lui-même.

突然这几块木板咔嚓一声,连同框架一起掉了,这是最后的坠,几乎连他也带

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le glissement est juste à votre porte.

滑坡就在你家门口。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Depuis le départ elle s’abandonnait tout entière, tout son esprit et toute sa chair, à ce doux glissement sur l’eau.

从出发以来,她就完完全全,全身心地纵情于在水上的随波逐流。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Pendant la saison des pluies, entre novembre et mars, les risques de glissements de terrain et d'éboulements augmentent considérablement.

在11月至3月的雨季,山体滑坡和岩石滑坡的风险急剧增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Des routes dévastées par des glissements de terrain.

道路被山体滑坡毁坏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Direction l'Italie, où des pluies torrentielles provoquent un glissement de terrain.

意大利方向,暴雨导致山体滑坡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La pluie a fait déborder des rivières et a provoqué des glissements de terrain.

降雨导致河流泛滥并引发山体滑坡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Cela a provoqué un glissement de terrain dans la région, perturbant fortement le trafic SNCF.

这在该地区造成了山体滑坡,严重扰乱了 SNCF 的交通。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'autoroute menant d'Acapulco à Mexico a été détruite par un gigantesque glissement de terrain.

- 从阿卡普尔科通往墨西哥城的高速公路被巨大的山体滑坡摧毁。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je ne sens plus le glissement, les frôlements du temps.

我不再感觉到滑动,时间的沙沙声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'autoroute menant à Acapulco a subi des glissements de terrain.

通往阿卡普尔科的高速公路遭遇山体滑坡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Toutes les malpropretés de la civilisation, une fois hors de service, tombent dans cette fosse de vérité où aboutit l’immense glissement social.

文明社会的一切卑鄙丑物,一旦无用,就都掉入这真相的阴渠中,这是社会上众多日渐变坏之物的终点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pluies violentes, vents puissants, glissements de terrains.

暴雨、强风、山体滑坡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les pompiers ont également été appelés pour un glissement de terrain sans gravité.

消防队员也被召唤到一个轻微的山体滑坡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Cultures dévastées, glissements de terrain... Les images sont impressionnantes.

庄稼被毁、山体滑坡… … 这些画面令人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fliquesse, flirt, flirter, flirteur, flissoir, Flit, FLN, FLNC, FLNKS, floc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接