有奖纠错
| 划词

C’est à cause du glissement de terrain, je pense.

这应该是山体滑造成

评价该例句:好评差评指正

Il fait le glissement des patins sur la glace.

他在冰上滑冰。

评价该例句:好评差评指正

Un glissement de terrain a tout emporté.

堵住了一切。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes éducatifs nationaux devraient avoir pour but d'éviter un tel glissement.

国家教育制度应以预防类事生为目标。

评价该例句:好评差评指正

Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.

是由近日暴雨造成

评价该例句:好评差评指正

Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.

泥石流是由近日暴雨造成

评价该例句:好评差评指正

L'argument du respect des cultures est utilisé pour justifier d'un tel glissement sémantique.

他们以必须尊重其他文化为理由,为这种语义转换辩解。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne traduit-il pas un glissement du monde, peut-être inconscient, vers la prolifération nucléaire?

难道这些不正好表明了世界正在有意无意地在核扩散道路上越滑越远?

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a mis au point un programme pour lutter contre les glissements de terrain.

外,政府制订了一项治理崩塌方案。

评价该例句:好评差评指正

C'est la seule façon de prévenir le glissement vers l'insécurité et l'instabilité.

这是防止陷入不安全和不稳定唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

Trente-sept touristes qui voyageaient en bus ont été tués dans un glissement de terrain dans la province du Sichuan.

三十七名乘坐巴士游客在四川省破碎路面中丧生。

评价该例句:好评差评指正

Le glissement vers des choix unilatéraux est également préoccupant.

单方面选择趋势也令人不安。

评价该例句:好评差评指正

Le Consortium international sur les glissements de terrain pilote un programme international pluridisciplinaire sur les glissements de terrain.

国际滑协会领导了一个关于滑全球多学科方案。

评价该例句:好评差评指正

La dernière télé-conférence a porté sur les glissements de terrain, l'hydrologie des régions montagneuses et la surveillance des glaciers.

最后一次远程演讲内容涉及山崩、山区水文学和对冰川监测。

评价该例句:好评差评指正

Cet accord a directement eu pour effet d'accélérer le glissement au profit des sociétés et des pays producteurs de DPI.

《涉贸知识产权协定》直接结果是向有利于产生知识产权公司和国家转变速度加快。

评价该例句:好评差评指正

Il faut éviter les réinterprétations successives des mandats et les glissements progressifs de la nature des missions.

应避免各种不断重新诠译任务规定和“任务走样”现象。

评价该例句:好评差评指正

Les glissements de terrain provoqués par les fortes pluies et les tremblements de terre sont également source d'inquiétude.

大量降雨和地震造成滑况也令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

La Directrice générale adjointe jugeait heureux que, à ce jour, rien ne laisse prévoir un glissement vers un protectionnisme exacerbé.

她说幸亏至今还没有迹象表明恢复高度保护主义做法。

评价该例句:好评差评指正

Comme sur la tablette Surface de Microsoft, les différents éléments à l'écran bougent, s'agrandissent et disparaissent en quelques glissements de doigts.

就像微软屏幕界面一样不同触摸屏产生,会导致触摸屏大量增加使手指触摸屏淡出市场。

评价该例句:好评差评指正

Il y a là un glissement du concept des « traités plurilatéraux » à celui des traités dont l'intégrité doit être assurée.

这显示“诸边条约”概念逐渐走向必须确保条约完整性概念。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扁铁, 扁头畸形, 扁下巴, 扁形动物, 扁疣, 扁圆, 扁圆拱, 扁圆头, 扁圆形的, 扁长头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il sentait entre ses jambes le glissement rapide des rats.

他感到老鼠在他的两腿中间迅速地溜过。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais le plus grand risque, c'est le glissement de terrain.

但最大的风险是山体滑坡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il paya, contrarié que son passage eût donné lieu à une observation. Toute fuite doit être un glissement.

他照付了钱,想到别人也许这里发现他过了桥,心里有些嘀咕。逃窜总应当不留痕迹。

评价该例句:好评差评指正
法语手册

Les renflements ou les effondrements de la surface de la chaussée peuvent également suggérer un glissement de terrain imminent.

路面上的凸起或塌陷也会暗示即将发的山体滑坡。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De la rue montaient des bruits de voix, des glissements de véhicules, tout le langage d'une ville qui s'éveille.

大街上传来嘈杂的说声、滚滚的车轮声,那是正在苏醒的城市发出的一片喧嚣。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il demeurait béant, les pièces craquèrent, s’abîmèrent avec leurs cadres, dans un dernier glissement qui faillit l’emporter lui-même.

突然这几块木板咔嚓一声,连同框架一起掉落下去了,这是最后的坠落,几乎连他也带下去。

评价该例句:好评差评指正
法语手册

Le glissement est juste à votre porte.

滑坡就在你家门口。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Depuis le départ elle s’abandonnait tout entière, tout son esprit et toute sa chair, à ce doux glissement sur l’eau.

出发来,她就完完全全,全身心地纵情于在水上的随波逐流。

评价该例句:好评差评指正
法语手册

Pendant la saison des pluies, entre novembre et mars, les risques de glissements de terrain et d'éboulements augmentent considérablement.

在11月至3月的雨季,山体滑坡和岩石滑坡的风险急剧增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Des routes dévastées par des glissements de terrain.

道路被山体滑坡毁坏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Direction l'Italie, où des pluies torrentielles provoquent un glissement de terrain.

意大利方向,暴雨导致山体滑坡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Cela a provoqué un glissement de terrain dans la région, perturbant fortement le trafic SNCF.

这在该地区造成了山体滑坡,严重扰乱了 SNCF 的交通。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'autoroute menant d'Acapulco à Mexico a été détruite par un gigantesque glissement de terrain.

- 阿卡普尔科通往墨西哥城的高速公路被巨大的山体滑坡摧毁。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je ne sens plus le glissement, les frôlements du temps.

我不再感觉到滑动,时间的沙沙声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'autoroute menant à Acapulco a subi des glissements de terrain.

通往阿卡普尔科的高速公路遭遇山体滑坡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pluies violentes, vents puissants, glissements de terrains.

暴雨、强风、山体滑坡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Toutes les malpropretés de la civilisation, une fois hors de service, tombent dans cette fosse de vérité où aboutit l’immense glissement social.

文明社会的一切卑鄙丑物,一旦无用,就都掉入这真相的阴渠中,这是社会上众多日渐变坏之物的终点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les pompiers ont également été appelés pour un glissement de terrain sans gravité.

消防队员也被召唤到一个轻微的山体滑坡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Cultures dévastées, glissements de terrain... Les images sont impressionnantes.

庄稼被毁、山体滑坡… … 这些画面令人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et bien sûr le glissement au figuré s'est fait plus tard.

当然,滑点到这个数字是后来完成的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变钡砷铀云母, 变本加厉, 变扁平, 变不灵敏, 变差, 变差分析, 变差系数, 变产, 变成, 变成古铜色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接