有奖纠错
| 划词

Le vent gonfle les voiles du navire.

风鼓起船帆。

评价该例句:好评差评指正

L'insuffisance générale, en densité et en qualité, de l'infrastructure des transports en Afrique gonfle les coûts de transaction.

非洲运输基础设施总来说密度低、质差,因此大大增加了贸易交易成本。

评价该例句:好评差评指正

Puis des blousons dans des cuirs fa?on vinyle ou des matières techno et des chemises en voile se gonflent d'air.

紧接着是皮夹克系列,这些皮夹克有运用了乙烯基皮,有运用了电子元素。

评价该例句:好评差评指正

Même si elle gonfle le revenu privé des agents publics corrompus, la corruption a un effet négatif sur les recettes publiques.

在增加腐败公职人员私人收入,腐败往往对公共收入有负面影响。

评价该例句:好评差评指正

S'il apparaît clairement que les procédures d'enregistrement pourraient être améliorées, rien ne permet en revanche d'estimer que les organismes gonflent délibérément leurs chiffres.

对各机构登记程序审查表明还有很大余地,但是没有理由说这些机构故意夸大这些数字。

评价该例句:好评差评指正

Il lui a proposé qu'il gonfle les prix de son offre également et qu'il utilise du matériel de moindre qualité pour verser un pourcentage des profits au maire.

他向C.A.R.M.建议也提高价格,使用质材料,将利润按比例分给市长。

评价该例句:好评差评指正

Si les pertes de change sont habituellement prises en compte, les gains sont fréquemment ignorés pour des raisons étroitement techniques, ce qui gonfle les coûts et réduit les ajustements favorables.

通常都会考虑到汇率损失,但汇率收益经常出于狭隘技术理由而受到忽略,从而夸张了成本,把有利调整降到了最低限度。

评价该例句:好评差评指正

Elle se base également sur l'hypothèse que le constituant aura suffisamment de pouvoir de négociation pour s'assurer que le premier créancier garanti ne gonfle pas le montant maximal lors de l'inscription.

另外还假设,设保人议价能力足以确保先登记有担保债权人不会登记夸大了最高数额。

评价该例句:好评差评指正

Les dettes contractées auprès des pays voisins sont comptabilisées comme des actifs dans le compte réserve de la balance de paiements des pays débiteurs, ce qui gonfle d'autant le volume de leurs réserves.

这些国家欠其邻国债务都计入各自国际收支储备金,致使这些负债国各国储备状况都出现了膨胀。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de transport élevé des importations des pays en développement sans littoral gonfle non seulement les prix des biens de consommation mais aussi ceux du carburant, des biens d'investissement et des biens intermédiaires, ce qui augmente le coût de la production agricole et industrielle nationale.

内陆发展中国家高昂运输费用不仅抬高了消费品价格,而且抬高了燃料、资本货物和中间投入价格,因而增加了国内农业和工业生产成本。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de transport élevé des importations des pays en développement sans littoral gonfle non seulement les prix des biens de consommation mais aussi ceux du carburant, des biens d'investissement et des biens intermédiaires, ce qui augmente le coût de la production agricole et industrielle nationale.

内陆发展中国家高昂运输费用不仅抬高了消费品价格,而且抬高了燃料、资本货物和中间投入价格,因而增加了国内农业和工业生产成本。

评价该例句:好评差评指正

L'effet combiné de plusieurs éléments, à savoir la composition démographique de la population assurée, la proportion croissante des retraités affiliés, l'allongement de l'espérance de vie et la hausse vertigineuse des dépenses médicales, gonfle inexorablement les coûts de l'assurance maladie et entraîne une révision à la hausse des cotisations des assurés comme des organisations.

几项因素,即,投保人口人口结构;投保退休人员比例不断上升;预期寿命延长;以及医疗费用上升,综合在一起无情地不断抬高了健康保险费用和参加者及各机构相关分摊费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不同说法, 不同性的, 不同寻常的, 不同以外, 不同意, 不同意见, 不同于, 不同余的, 不同政见, 不同政见者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et on dit que ta tête gonfle.

我们也说“ta tête gonfle”。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Leurs symptômes se traduisent par des picotements sur la peau et les lèvres qui gonflent.

他们的症状通过皮肤刺痛和嘴巴肿体现出来。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Jusque deux tiers, non pas parce que ça gonfle après, quand vous sortez à la poêle, explose.

只填到三分之二,因为它们之后会,当它们出锅的时候就会炸开。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

D''habitude on gonfle des ballons par exemple.

我们通常说给气球充气。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, la gauche grandit, gonfle… mais éclate.

事实上,左翼正在壮......但也正在迸发。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ça s'est pour éviter qu'elle gonfle à la cuisson que le fond de la tarte se soulève.

这是为了防止它在烹饪过程中让饼图部抬起。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Quand on dit " ça me gonfle! "

当我们说“ça me gonfle!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce n'est quand-même pas notre planète qui gonfle, alors pourquoi il y a des strates qui se forment ?

既然我们的球没有,那么为什么会层呢?

评价该例句:好评差评指正
Carte Noire

Pendant la cuisson, les grains gonflent, craquent, les sucres se caramélisent.

在烹调过程中,谷物、开裂,糖分焦化。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Si jamais ça gonfle trop n'hésitez pas à perforer avec la spatule.

万一气泡过于,你们不要犹豫用刮刀去刺穿哦。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Par exemple, si l'on gonfle un ballon de baudruche, il va finir par exploser.

比如,如果我们给气球打气,它最终将会爆炸。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Par exemple : Ça me gonfle de toujours devoir ranger derrière mes enfants.

我总是得跟在孩子们后面整理家务,这让我真的很烦。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

" Ça me gonfle! " c'est assez courant c'est assez familier.

“这让我很烦!”这很常用也很通俗。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Lorsqu'il pleut en automne et en hiver, elle gonfle comme une éponge en absorbant l'eau.

当秋冬季节下雨的时候,它就会像海绵一样,吸收水分。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’Océan se gonfle au-dehors, et par une loi toute naturelle d’équilibre, le niveau du lac monte également.

西洋在外面涨起,由于自然的平衡法则,湖中的水平面同样要上升.

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Par exemple on peut dire " ça me gonfle d'aller au travail demain ! "

例如我们可以说“明天去上班让我很烦!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Parmi ceux qui gonflent les files d'attente, beaucoup d'enfants.

在那些使队列的人中,有许多孩子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des torrents de boue gonflent et atteignent 1,50 m de haut devant des habitants impuissants.

- 泥泞的洪流在无助的居民面前并达到 1.50 米高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Au changement de saison, avec la pluie, le sol gonfle et entraîne des mouvements de terrain.

季节变换时,伴随着雨水,面隆起并引起面运动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Dans la seringue, de l'acide hyaluronique, une molécule aux propriétés hydratantes qui gonfle la lèvre artificiellement.

在注射器中,透明质酸是一种具有保湿特性的分子,可以人工嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩条边台布, 彩调, 彩头, 彩霞, 彩显, 彩信, 彩页, 彩印, 彩釉, 彩鱼眼石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接