有奖纠错
| 划词

1.Le contrôle efficace des matières nucléaires reste le goulot d'étranglement empêchant la production de nouvelles armes nucléaires.

1.有效控制核材料仍是防止生产新的核武器的要害。

评价该例句:好评差评指正

2.Le financement des entreprises demeure un goulot d'étranglement majeur, en particulier pour les petites et moyennes entreprises.

2.企业的融资仍然是一个重大的障碍,特别是中小型企业。

评价该例句:好评差评指正

3.Cela empêcherait de transférer le goulot d'alimentation d'un véhicule sur un groupe électrogène ou une autre pompe.

3.这将使车辆中的燃料线圈无法被转移到发电机或任何其他泵上。

评价该例句:好评差评指正

4.Également une meilleure solution dans les profondeurs du continent exportations de Chongqing du commerce extérieur du goulot d'étranglement.

4.也较好的解决了深处内地的重庆外贸口距离的瓶颈问题。

评价该例句:好评差评指正

5.Les pays africains devaient adopter des politiques commerciales énergiques et supprimer les goulots d'étranglement intérieurs pour profiter des débouchés commerciaux.

5.非洲国家还需要采取有活力的贸易政策以及消除国内的瓶颈,以贸易机会。

评价该例句:好评差评指正

6.De telles données pourraient contribuer à identifier les problèmes de l'accès des femmes à la justice et les goulots d'étranglement.

6.这类数据可能有助于妇女找到妇女司法服务的问题所在以及在投诉过程中的哪个段会现这样的问题。

评价该例句:好评差评指正

7.Comme l'expérience l'a montré, des restrictions efficaces à l'égard des matières nucléaires constituent le goulot d'étranglement empêchant la mise au point d'armes nucléaires.

7.实践表明,有效管制核材料是禁止核武器发展的瓶颈所在。

评价该例句:好评差评指正

8.Des recommandations sont préconisées pour lever certaines des contraintes majeures qui constituent des goulots d'étranglementobstacles à une mise en œuvre efficace de la «Déclaration de Bonn»

8.明智的做法将是提,消除妨碍有效执行《波恩宣言》的主要制约因素。

评价该例句:好评差评指正

9.En mettant l'accent sur le renforcement des systèmes nationaux et en analysant les goulots d'étranglement qui entravent l'élargissement des services, on établira d'importants liens avec les partenariats mondiaux.

9.以加强化国家系统及分析阻碍扩大服务规模的瓶颈问题为重点,将促进与全球伙伴关系立重要联系。

评价该例句:好评差评指正

10.C'est l'occasion pour moi de rappeler ici que le goulot d'étranglement du développement rural demeure, finalement, l'accès aux marchés des pays développés des produits agricoles des pays pauvres.

10.我谨回顾,农村发展的障碍继续包括进入发达国家市场的机会,包括穷国农产品进入发达国家的市场。

评价该例句:好评差评指正

11.En utilisant comme goulots d'étranglement naturels les raffineries ou les aéroports, on pourrait imposer des contrôles qui, au moins, rendraient plus difficile la contrebande des ressources visées par l'embargo.

11.提炼厂或机场是自然瓶颈,可实行管制,至少增加走私禁运资源的难度。

评价该例句:好评差评指正

12.Très peu de fabriques de matériaux de construction étant actuellement opérationnelles, les pénuries et le prix élevé des produits visés créent des goulots d'étranglement qui entravent la construction de logements.

12.由于现在很少有材厂能够生产,由此造成的短缺和因此带来的这些产品价格的高昂,给住房盖真正造成了瓶颈。

评价该例句:好评差评指正

13.En outre, le niveau de développement et les capacités dont disposent les producteurs turcs nous ont permis d'éliminer de nombreux goulots d'étranglement rencontrés dans le passé du côté de l'offre.

13.此外,土耳其生产者所具有的发展水平和能力使我们消除了过去在供应方面面临的许多瓶颈。

评价该例句:好评差评指正

14.Il ne s'agit pas que de faciliter l'accès de nos populations aux nouvelles technologies - certes, c'est très important, et à cet égard il faut nous attaquer au goulot des revenus.

14.这不应仅仅是协助我们各国人民获得新技术的问题——尽管这个问题当然十分重要,为此我们必须处理收入方面的瓶颈问题。

评价该例句:好评差评指正

15.Nous sommes tous convenus de rechercher de façon proactive des solutions permettant de réduire les goulots d'étranglement et d'accroître l'appui au renforcement des capacités dans les ministères qui exigent une assistance.

15.我们都同意,应积极地看待减少瓶颈和加强对需要援助的各部的能力设的支助问题。

评价该例句:好评差评指正

16.L'épidémie aggrave les goulots d'étranglement actuels en matière de main-d'oeuvre agricole, ce qui accroît la malnutrition et ajoute au fardeau des femmes rurales, notamment de celles qui sont chef de ménage agricole.

16.艾滋病使农业中现有的劳动瓶颈更严重,使营养不良人口增加,并加重农村妇女(尤其是农村户口的家长)的负担。

评价该例句:好评差评指正

17.Il a été suggéré que la Conférence pourrait mettre l'accent sur les goulots d'étranglements qui freinaient le développement et sur la façon de les éliminer afin de tirer pleinement profit de la libéralisation des échanges.

17.有人,国际会可集中处理发展工作的瓶颈,和设法消除这些瓶颈,使贸易自由化的益能够充分实现。

评价该例句:好评差评指正

18.Les améliorer en éliminant les goulots d'étranglement dans l'infrastructure matérielle et les obstacles non physiques afin de réduire le plus possible le coût du transport leur permettra de contribuer encore plus à l'expansion du commerce.

18.通过消除实物基础设施瓶颈和无形障碍提高效率,以尽量降低运输费,将使它们能对扩充贸易作更大的贡献。

评价该例句:好评差评指正

19.Mais sur le plan général, l'égalité des sexes est actuellement prise en considération dans les travaux concernant les entreprises et, de diverses manières, dans la prévention de ce qu'il est convenu d'appeler les problèmes de goulots d'étranglement.

19.就目前的一般领域而言,性别平等被列入针对企业的工作并以各种方式列入预防现所谓的瓶颈问题的工作。

评价该例句:好评差评指正

20.Néanmoins, afin de créer un environnement propice au développement, le Gouvernement est déterminé à intensifier les réformes structurelles en matière de dépenses publiques et de gestion financière, ainsi qu'à éliminer les goulots d'étranglement qui gênent le développement du secteur privé.

20.然而,为了创造有于发展的环境,我国政府决心加快公共支和财政管理方面的结构改革,并且消除私营部门发展所面临的障碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺, 变得生气勃勃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

1.Ah ! Personne n'a parler de boire au goulot, TOC.

啊!没人说要直接对着瓶子喝啊来。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

2.Un premier lot de bouteilles munies de petites cuillères dans le goulot.

第一份瓶子颈口配上了小勺

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

3.Aidé par la pression qui règne à l'intérieur, le goulot, le bouchon et le muselet sont violemment éjectés.

在内部压力的帮助下,细颈上的软木塞和铁丝封口被猛烈地弹出。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

4.Fixe le tout avec un élastique autour du goulot.

用橡皮筋缠绕在瓶口定住塑料薄膜

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

5.Quatre goulots de bouteilles passaient entre les paquets de nourriture.

在这些食物包裹之间还伸着四只酒瓶的颈子

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

6.Il suffit de placer une cuillère dans le goulot de la bouteille.

放一个勺子在瓶子的颈口处就够了。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

7.Que Votre Honneur détache seulement le goulot, dit John Mangles, et cela permettra de retirer le document sans l’endommager.

“只要把瓶颈敲掉就好了爵士。”船长说。

「兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

8.Elle but une longue gorgée au goulot de la bouteille ronde et fut parcourue d'un frisson.

她从右边那个圆瓶子里喝了一大口,浑身打了个激灵。

「哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.Maugrey but une gorgée au goulot de sa flasque, son œil bleu électrique regardant Harry en biais.

穆迪对着他的弧形酒壶喝了一大口,那只电光蓝色的魔眼斜过来望着哈利。

「哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

10.Un coup sec en faisant glisser le revers de la lame du flanc de la bouteille vers le goulot.

把刀片的背面从瓶子的侧面向颈部滑动以打开塞子

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

11.Il but à nouveau une longue gorgée au goulot de sa flasque et son œil magique pivota vers la fenêtre.

他又长饮一口,带魔法的眼睛转向窗外。

「哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Natoo

12.Retrouvez aussi la technique de la bouteille à goulot large !

也找到宽脖子瓶的技术!机翻

「Natoo」评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

13.Plus de verres,  tu bois direct au goulot.

没有更多的杯子,你直接在脖子上喝酒机翻

「Mama Africa」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

14.Nos goulots d'étranglement, c'est soit la production, soit la préparation de commandes ou l'expédition.

我们的瓶颈是生产、订单拣选或运输。机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

15.Étape 2: place l'extrémité d'une bandelette de papier sur le goulot d'une bouteille et place une pièce de 5 cents par-dessus.

将纸条的一端放在一个瓶子的瓶颈上,然后在上面放上五分钱。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

16.Les yeux fixés sur les flammes, elle vacillait légèrement sur son tabouret, la main crispée sur le goulot d'une bouteille de Bièraubeurre.

她手里抓着一瓶黄油啤酒,身体在凳子上微微摇晃着,眼睛直勾勾地望着炉火。

「哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

17.Il était difficile de procéder d’une autre façon, et quoi qu’il en eût, lord Glenarvan se décida à briser le goulot de la précieuse bouteille.

事实上也很难有别的办法,所以,哥利纳帆爵士虽然舍不得,但也只好下决心把宝贵的瓶子的颈子敲断。

「兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

18.Et, ce disant, Glenarvan commença à gratter les dures matières qui protégeaient le goulot ; bientôt le bouchon apparut, mais fort endommagé par l’eau de mer.

哥利纳帆爵士一面说着,一面刮去护着瓶口的那层坚硬的物质,不一会儿,瓶塞子露出来了,但是已被海水侵蚀得很厉害。

「兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

19.Cette situation est alimentée par des goulots d'étranglement dans les chaînes d'approvisionnement et le séisme politique provoqué par l'offensive russe en Ukraine.

供应链瓶颈和俄罗斯对乌克兰的进攻引发的政治地震加剧了这种情况。机翻

「RFI简易法语听力 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

20.Il ne dessoûlait jamais, d’ailleurs. Les rares jours où il travaillait, il posait un litre d’eau-de-vie près de son étau de serrurier, buvant au goulot toutes les demi-heures.

而且从未没有醒过酒,他很少去做工,即使做工时也把一瓶烧酒放在老虎钳旁边,每隔半小时喝一杯。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢, 变得优美,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接