有奖纠错
| 划词

Imaginons ensemble une telle possibilité d'éducation, de formation pour "ceux qui nous gouvernent" !

大家起畅想这样种为国家领人所提供的教育和培训的可能性吧!

评价该例句:好评差评指正

Les hommes ont-ils besoin d'être gouvernés?

人是否需要被管治?

评价该例句:好评差评指正

Un roi doit gouverner son pays rationnellement.

国王应该性地统治自己的国家。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas homme à se laisser gouverner.

他是个受别人摆布的人。

评价该例句:好评差评指正

Les pays bien gouvernés se développent et prospèrent.

妥善施政的国家发展和繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Les Timorais doivent obtenir le droit de gouverner leur propre pays.

东帝汶人必须有权管自己的国家。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelle internationale, les États doivent apprendre à mieux gouverner ensemble.

在国际级,各国必须学习如何共同改善治

评价该例句:好评差评指正

Je recommande au Gouvernent libanais de tenir pleinement compte des conclusions figurant dans le rapport.

我建议黎巴嫩政府完完全全地实施该报告的评估结果。

评价该例句:好评差评指正

Les arrangements qui gouvernent les négociations entre le personnel et l'Administration sont donc manifestement obsolètes.

工作人员和管当局之间的谈判安排明显已经过时。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays veulent gouverner leur destin de manière indépendante.

这两国想独立决定自己的生活。

评价该例句:好评差评指正

Cette réalité nuit elle aussi à la capacité de gouverner.

这种情况就碍了政府的治

评价该例句:好评差评指正

Les îles ont été gouvernées par les autorités argentines, conformément au droit argentin.

群岛由阿根廷当局根据阿根廷法律进行管

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de principes gouvernent les opérations et activités du Fonds mondial.

全球基金的业务活动在些原下进行。

评价该例句:好评差评指正

Du capital humain dépendent la qualité des règles qui gouvernent les transactions commerciales et leur application.

人力资本影响着市场交易规的质量以及这些规的执行。

评价该例句:好评差评指正

Mme Saiga applaudit le Gouvernent pour ses actions médiatiques en faveur des droits de la femme.

Saiga女士赞扬政府在支持妇女权利中所采用的面向媒体的行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle établit les règles du jeu internationales qui gouvernent les relations entre les sociétés de perception.

它制定规范收款协会之间关系的国际游戏规

评价该例句:好评差评指正

Si sa façon de gouverner se révèle insatisfaisante, des moyens sont prévus pour le remplacer.

如果他的统治能令人满意,还有撤换他的办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar est actuellement gouverné par un Conseil d'État pour la paix et le développement.

缅甸目前由国家和平与发展委员会统治。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements locaux sont essentiels pour ces efforts et exigent l'autonomie pour gouverner leurs communautés.

地方政府是这努力中的关键,需要获得管其社区的自主权。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à la doctrine officiellement acceptée, trop de programmes se sont révélés gouvernés par l'offre.

许多方案与正式同意的原相反,是供给驱动型的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boulder, bouldozeur, boule, boulê, bouleau, boulechage, boule-de-neige, bouledogue, Boulenger, bouler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Les lois physiques qui gouvernent l'Univers, répondit Cheng Xin.

“宇宙规律。”程心说。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais aussi en annonçant qu'il gouvernerait par ordonnance sur la réforme du code du travail.

另外一点是他宣布通过法令改革劳动法规。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ensemble, elles permettent au pouvoir pharaonique d'afficher sa légitimité à gouverner l'ensemble du pays.

两顶王冠一起展示了法的权力和理整国家的合法性。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le réel gouverné par le vrai, voilà le but.

由真理统事实,就是我们的目的。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les Etats-Unis ne gouvernent ni le monde ni nous-mêmes.

美国不统世界或我们自己。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce peuple inventif et travailleur est gouverné par un souverain, le pharaon, un mot qui signifie grande maison.

些富有创造力而且勤奋的人民由一位统者统——法词的意思是大房子。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Je vous demande de gouverner mon royaume pendant mon absence.

“我请您在我不在的时候管理我的国家。”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En cas d'impossibilité de gouverner, la Constitution permet cependant au président de la République de dissoudre l'Assemblée nationale.

在无法执政的情况下,宪法允许共和国总统解散国民议会。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

On ne peut pas tous gouverner.

不是所有人都能管理国家的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je n’ai jamais vécu de guerre et encore moins gouverné de pays.

没见过战争,更没有领导过国家。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Si l'Assemblée soutient le président, c'est lui qui va gouverner (Hyperprésidence).

如果国会支持总统,那就是他将执政(高高度总统)。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Bien entendu, en raison de son jeune âge, une équipe de conseillers gouvernait pour lui.

当然,因为他年纪小,有一队顾问为他理国事。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le matelot qui gouvernait, vigoureusement repoussé, n’avait rien compris à cette attaque subite.

船主被猛力推到一边,还不知为什么要推他呢!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La cité-état d'Athènes, par exemple, invente une nouvelle façon de gouverner, la démocratie.

比如,雅典城邦发明了一种新的理方式——民主。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle est la capitale d'un empire gouverné par un tyran.

它是一由暴君统的帝国的首都。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que de cardinaux nés plus bas que moi, et qui ont gouverné ! mon compatriote Granvelle, par exemple.

“有多少红衣主教出身比我还低,而他们掌过大权!例如我的同乡朗倍维尔。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

C’est peut-être que les femmes ne sont pas faites pour gouverner l’Etat ou pour diriger les affaires.

大概是因为女人生来就不适合管理国家或领导企业。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais Cléopâtre est maline, elle sait que ça pourrait un jour lui être utile pour gouverner le pays.

但克利奥帕特拉很聪明,她知道将来理国家时一定能派上用场的。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Il a ri et m’a dit que les gens seraient plus heureux s’ils étaient gouvernés par des enfants.

他笑了笑跟我说人们总喜欢被小孩子管着。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Une coalition donc de ce type pour essayer de gouverner.

因此,种类型的联盟试图进行执政。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boulon, boulonite, boulonnage, Boulonnais, boulonné, boulonner, boulonnerie, boulonneuse, boulot, boulot-métro-dodo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接