有奖纠错
| 划词

Avec ce retour à un cinéma plus simple, nul doute que Zhang Yimou saura faire taire les critiques qui lui reprochaient la grandiloquence de ses dernières productions.

有了这一个电影回报,毫无疑问,张艺谋将沉默批评谁指责最后作品宏伟

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, je suis sûr que, sous votre direction, nous œuvrerons dans l'unité et avec détermination à accomplir les tâches qui nous attendent et, peut-être, avec moins de grandiloquence.

主席先生,我相信,在你领导下,我们将减少故作姿态做法,而会同使命感去迎接我们面前挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


创伤性, 创伤性神经症, 创伤性休克, 创伤医学, 创设, 创始, 创始期的, 创始人, 创始人<书>, 创始者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2017年8月合集

C’est le genre de déclaration que beaucoup attendaient de son père, mais Donald Trump n’a pas eu la grandiloquence qu’on lui connaît.

这是许多人对他父亲期望,但德·特朗普没有我们认识他宏伟。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans des occasions comme celle-ci, Ernie manifestait parfois une certaine grandiloquence mais Harry appréciait pleinement une telle marque de confiance de la part de quelqu'un qui n'avait pas de radis accrochés aux oreilles.

厄尼这么做也许有点儿哗众宠,但是以哈利当时心情,能够得到个没在耳朵上挂胡萝卜人投来信任,他真是由衷地感激。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Mes parents eux-mêmes avaient été élevés dans cette idée par leurs directeurs et professeurs d’École normale, ils me l’ont transmise, mais avec une sorte de simplicité, sans jamais de grandiloquence, sans le faire théoriquement, mais pratiquement.

父母被他们上司和普通学校老师们灌输着这样想法长大,他们又这样交给了我,但是更简单,没有任何夸大,没有使它变得理论主义,但是更实用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器, 创业利润, 创业资金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接