有奖纠错
| 划词

Les prix ont grimpé !

物价

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant a grimpé sur un arbre.

这个小孩爬到

评价该例句:好评差评指正

Après avoir grimpé la montagne, être redescendu un peu, nous arrivons àCorte.

,向,走到最高点,下来一些,就到Corte。

评价该例句:好评差评指正

En France, les ventes en ligne de la Fnac ont grimpé de 17%.

在法国,在线销售额增长17%。

评价该例句:好评差评指正

La productivité a grimpé.

生产率迅速

评价该例句:好评差评指正

Les salaires ont chuté et le chômage a grimpé à plus de 40 %.

工资暴跌,失业率40%以

评价该例句:好评差评指正

Une personne a grimpé sur la clôture et a menacé le personnel de l'ambassade.

一人爬围栏并且威胁大使馆工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de demandeurs d’emploi a grimpé à un niveau jamais vu depuis près de 12 ans.

求职者人数攀至12年来未见之水平。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de demandeurs d’emploi a grimpé à un niveau jamais vu depuis près de 12 ans.

法国求职者数量攀至12年来未见水平。

评价该例句:好评差评指正

La demande de terres est de plus en plus grande et, par conséquent, le prix des terres a grimpé.

对土地需求日增,致使土地价格出现

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, cette proportion a grimpé à 58 % dans l'enseignement secondaire et à 60 % dans l'enseignement supérieur.

不过,从小学以后,中学女生比例到58%,大学女生比例则达到60%。

评价该例句:好评差评指正

Alain Robert a déjà grimpé sur le Batiment Empire State Buildingà New York des Etats-Unis et la Tour Eiffelà Paris.

阿兰·罗伯特已经成功徒手攀爬过纽约帝国大厦和巴黎艾菲尔铁塔。

评价该例句:好评差评指正

Sa mère et son protecteur y allaient le visiter parfois, aux jours de marchés, grimpés sur une charette surchargée d’agneaux et de fromages.

有时,孩子妈妈和保护人在赶集日子里坐着装满羊羔和大车,到学校来看他。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'indique que ce soit lui plutôt que le suspect qui a grimpé à l'arrière de la camionnette, qui a tiré un coup de feu.

没有证据表明,是他而不是坐在卡车其他嫌犯发射武器。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier jour à Dams, nous avons grimpé une petite colline. En passant un foyer, le hôte nous a invite de voir son petit jardin.

即将离开大马士革时候(这次是彻底离开),我们爬一处山坡。途径一户人家,热情地邀请我们参观他小花园。

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux investissements privés dans la recherche, le développement et le déploiement ont grimpé jusqu'à 13,5 milliards de dollars des États-Unis (soit une hausse annuelle de 37 %).

研究、开发和部署方面新私人投资增至135亿美元(年增幅为37%)。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les dépenses administratives liées à l'apport de l'aide ont grimpé en flèche et représentent aujourd'hui 5,4 % du budget total (non compris les dépenses d'assistance technique).

结果,援助供应行政费用增加,现在已经达到援助预算大约5.4%(还不包括技术援助费用)。

评价该例句:好评差评指正

Tant le nombre de ces «grandes» catastrophes que le chiffre des pertes économiques associées à ces catastrophes ont grimpé continûment au cours du demi-siècle écoulé.

在过去半个世纪里这些“大”灾害次数及其造成经济损失在不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Les besoins financiers en matière de maintien de la paix ont fortement grimpé du fait de l'augmentation du nombre de missions et des nouveaux enjeux posés par des tâches complexes comme l'administration civile.

由于特派团数量剧增,民事管理这些复杂任务提出挑战,维持和平特派团资金需求量已经猛增。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'exercice budgétaire 2002, nous avons consacré 125 millions de dollars à l'enseignement élémentaire, chiffre qui a grimpé en flèche pour atteindre 590 millions de dollars uniquement au titre du financement d'USAID pour l'exercice budgétaire 2007.

在2002财政年度,我们提供1.25亿美元以支助基础教育——这一数字仅美国国际开发署资助一项在2007财政年度就猛增到5.9亿美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Houdain, Houdon, houe, Houel, houer, houghite, houhohot, houille, houiller, houillère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le mion qui a grimpé au mur et t’a porté la corde.

“爬上墙头,把绳子捎给你的那个孩子。”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Nous sommes prêts à faire la première ascension d'une des plus hautes parois du monde encore jamais grimpée.

我们准备首次攀登世界上尚未攀登过的最高的岩壁之一。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La température moyenne a grimpé de 0,8 degré Celsius.

平均气温上升了0.8摄氏度。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Depuis, lui et sa descendance ont grimpé les échelons pour devenir chevalier.

的后辈们纷纷登上了成为骑士的阶梯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsqu'ils y furent grimpés tous les trois—non sans difficulté pour Hagrid—le wagonnet les emporta.

们爬上车——海格可费了不少劲——就出发了。

评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

Sur la gauche, des rochers abrupts, grimpés les uns sur les autres, formaient un entassement titanesque d’un prodigieux effet.

左面陡峭的岩石重重叠叠,形成了又高又大的一堆。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Plus jeune Premier ministre de la Ve République à 34 ans, Gabriel Attal a grimpé les échelons à une vitesse fulgurante.

作为第五共国最年轻的总理,现年34岁的埃尔·阿塔尔以迅猛的速度攀升至了这一职位。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

B : On a marché et grimpé pendant des heures, mais le paysage valait vraiment le coup d'œil !

我们走走爬爬了几个小时,但是风景真的值得一看!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Dans la 2e quinzaine d'octobre, les températures, au lieu de baisser, ont grimpé.

- 10 月下半月,温度没有下降,反而上升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En France, la taxe foncière avait déjà grimpé de 11 % entre 2015 et 2020.

在法国,2015 年至 2020 年间,房产税已经增了 11%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Pour l'instant, les dépenses n'ont grimpé que de 300 millions d'euros.

到目前为止,支出仅增了3亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Plus au sud, dans les rues de Bordeaux, le thermomètre a grimpé jusqu'à 34 degrés.

- 再往南,在波尔多的街道上,温度计升至 34 度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Mais depuis, les prix du biocarburant ont grimpé.

但自那以后,生物燃料价格上涨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Au Royaume-Uni, les rémunérations ont grimpé de 5,4 %.

- 在英国,薪酬上涨 5.4%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A un moment, j'ai grimpé à un arbre.

有一次, 我爬上了一棵树。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les prix avaient alors grimpé de plus de 30%.

当时价格上涨了30%以上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En mars, les abandons d'animaux ont grimpé de 15 %.

3 月份,动物遗弃率上升了 15%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

En 2022, il a grimpé à 2357 euros, soit une hausse de 20 %.

2022年涨至2357欧元,涨幅20%。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

En glissement mensuel, l'indice a grimpé de 0,1%, selon le bureau.

根据该局的数据,该指数环比上涨0.1%。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Après, nous en avons donné aux canards, puis elle a grimpé un arbre.

之后,我们把它给了鸭子,然后她爬上了一棵树。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


housser, houssière, houssiner, houssoir, houston, houx, hovaxite, hovercraft, hovite, howardite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接