有奖纠错
| 划词

La maladie le guette.

〈转义〉疾病等着他。

评价该例句:好评差评指正

Normalement, quand le sommeil guette, vous vous allongez et attendez que le marchand de sable passe.

通常,当睡意袭来,你躺下,等待渐入睡眠。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons relever les défis difficiles et surmonter les dangers qui nous guettent.

们必须应付们所面临困难挑战和危险。

评价该例句:好评差评指正

Notre monde a survécu à la guerre froide mais d'autres dangers le guettent.

世界经历了冷战之后得以幸,但其他危险仍然

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas perdre de vue les énormes problèmes qui guettent le nouveau Gouvernement.

们不应该忽视等待新政府处理巨大问题。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'une aide adéquate, le surmenage guette les membres de la famille dispensateurs de soins.

如果得不到足够援助,家庭照顾者可能不堪负荷。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les principaux dangers qui les guettent figurent les violences sexuelles ou fondées sur l'appartenance sexuelle.

她们主要关注问题包括遭受性暴力和基于性别暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic des personnes est un autre danger qui guette les groupes vulnérables pendant les conflits armés.

贩运人口武装冲突期间对最脆弱群体又一危险。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, de réelles menaces guettent si le redressement de l'économie mondiale est retardé et que l'afflux d'aide stagne.

,如果全球经济推迟复苏,援助流量停滞,那么,真正威胁还会出现。

评价该例句:好评差评指正

Bien ! dit le juge Obadiah. Voilà deux jours, accusés, que l'on vous guette à tous les trains de Bombay.

“那好吧,”法官欧巴第亚说,“被告注意,这两天们一直所有从孟买乘火车来旅客中找你们。”

评价该例句:好评差评指正

La mort est bien à nos côtés à chaque instant de notre action. Elle guette nos décisions, nos moindres gestes.

死神其实一直都们身旁,每分每秒。她窥伺着法、和最细微举动。

评价该例句:好评差评指正

Un autre danger nous guette aujourd'hui : une pression croissante en faveur du déploiement de systèmes de défense antimissile nationaux.

然而,们现还面临另一种危险:部署国家导弹防御系统日益增长压力。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas seulement d'améliorer celle-ci. Il s'agit d'examiner, de la seule manière possible, les dangers réels qui nous guettent.

这不仅仅改进本组织问题;这以唯一可行方式对付们将面对现实和当前危险问题。

评价该例句:好评差评指正

D'après le rapport, il semblerait que la pauvreté guette davantage les femmes en raison du rôle traditionnel qu'elles jouent dans la société.

据报告说,由于妇女社会中传统角色,她们更加易受贫困伤害。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance, s'expliquant en grande partie par le manque de solidarité entre les générations, est alarmante car le vieillissement guette tout un chacun.

由各代际之间缺乏团结引起这种趋势令人担忧,因为老龄化一个不可避免过程。

评价该例句:好评差评指正

"On pourrait très vite se retrouver dans une situation très paralysante ", souffle un cadre français qui guette les prochains actes de la brouille franco-chinoise.

们可能很快陷入瘫痪局面”,他观察着法中不和进一步行动。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, un engagement national uni constitue l'élément le plus important pour pouvoir affronter ce danger qui guette les individus, les familles et les sociétés.

事实上,成功应对这一可能给个人、家庭和社会造成危险最重要因素要全国同心协力。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la promotion du développement risque d'être une entreprise vaine tant que nous n'aurons pas une maîtrise certaine sur les différentes menaces qui nous guettent.

除非们充分控制使们处于危险各种威胁,对发展促进将继续一种徒劳努力。

评价该例句:好评差评指正

Des dangers guettent nos enfants même hors des zones de conflit. Il faut faire preuve de vigilance et les protéger même dans les sociétés qui vivent en paix.

冲突之外地区也着危害儿童危险;即使和平社会里,儿童也需要们保持警惕,保护他们。

评价该例句:好评差评指正

Parce que la pauvreté les guette davantage ou parce qu'elles exercent des emplois faiblement rémunérés dans leur jeune âge, les femmes voient inévitablement leur situation économique s'aggraver avec l'âge.

由于妇女更有可能生活早期遭受贫穷或从事薪酬低工作,她们经济状况将不可避免地随着年龄增大而恶化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hexaméthylène, hexaméthylphosphoramide, hexaméthyltétramine, hexamètre, Hexamita, hexamone, hexamoteur, hexanal, hexanaphtène, Hexanchus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Je cours à ma perte, mes démons ne guettent .

我奔向毁灭尽头 那里魔守候。

评价该例句:好评差评指正
《德古拉:爱比死更强大》音乐剧

Le mal dans sa tête la folie l’a guette

头痛汹涌 伺机而来

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bon ! dit-il, ils sont deux : l’un agit, l’autre guette.

“好!”他说,“有两个人,一个动手,一个望风。”

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Partout le mal guette sur Terre

出门在外,麻烦总难免

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mon dieu ! voilà Françoise qui nous guette, ta tante est inquiète ; aussi nous rentrons trop tard.

“天哪!弗朗索瓦丝在等候咱们呢。你的姨妈不放心了;咱们回来得太晚了。”

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Dans l'obscurité la nourriture est difficile à trouver, donc le requin lutin guette la moindre impulsion électrique dans l'eau.

在黑暗很难找到食物,所以,精灵鲨窥视水里的丝毫波动。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Bien ! dit le juge Obadiah. Voilà deux jours, accusés, que l’on vous guette à tous les trains de Bombay.

“那好吧,”法官欧巴第亚说,“被告注意,这两天我们一直在所有从孟买乘火车来的旅客找你们。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quoi qu ’il en soit, le temps file ici à une vitesse vertigineuse et je guette le printemps qui annoncera avec beaucoup d’optimisme cette fois que ton arrivée se rapproche.

不管怎么样,时间都在急速向前,我倒是觉得春天即将到来是件好事,它至少你快要回来了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il s’agit de tromper tout ce qui l’entoure ; car parmi ses secrétaires, parmi ses domestiques, il y a des gens vendus à nos ennemis, et qui guettent nos agents au passage pour les intercepter.

要把他周围的人都瞒过,因为他那些秘书、仆人有投敌的人,他们沿途守候并截住我们的使者。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Voici donc nos singes en route. Mais lorsque l'on se déplace à quatre pattes à travers les hautes herbes, on ne voit pas grand-chose. Ni la direction vers laquelle on va, ni les dangers qui vous guettent. Qu'aurais-tu fait à leur place ?

“于是,猴子们踏上了前往乐土的程。不过,当它们依然四脚爬行在草丛里的时候,它们几乎什么都看不到,既无法判断往哪个方向走,也无法观察到危险的来临。如果换作是你,你会怎么做?”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年3月合集

Des misères nous guettent, le devinons-nous?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年2月合集

Mais sommes-nous plus efficace face aux maux qui nous guettent.

评价该例句:好评差评指正
beta 测试

De l'automobile à l'hôtellerie, les Chinois guettent les opportunités d'investissement.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

Les Echos décrivent la catastrophe qui guette la filière aéronautique, même Airbus se sent menacé…

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Dans leur ville assiégée, des centaines de milliers de civils syriens guettent l’arrivée des convois humanitaires.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Certains d’entre eux ne s’en cachent pas, ils guettent le long de la route le taxi qui les emmènera trouver de la compagnie féminine.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hexanoyle, hexapétale, hexaphasé, hexaphylle, hexaploïde, hexapode, hexapolaire, hexapôle, Hexapus, hexastannite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接