Hélas, hélas, triste réveil des songes !
唉,唉,梦醒时分,多遗憾!
Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)
而我,啊,我将永远不得再见。
Il fallait donc remettre au lendemain la recherche de l'ingénieur, qui n'avait, hélas !
因此他们只好把寻找工程师事情拖到第二天。
Nous avons, hélas, un cours d'histoire.
唉,我们有堂历史课。
De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.
不,这种情况经常发生。
Et c'est, hélas, la même chose aujourd'hui.
不,这一次也不能例外。
Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.
不,这个令鼓舞发展只短暂。
Ce n'est hélas pas encore le cas.
遗憾,目前情况并非如此。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令遗憾,这一鼓舞心趋势只例外,而非规律。
La solution est hélas fort éloignée, voire insaisissable.
不,解决办法仍然遥不可见,甚至难以实现。
Nous nous heurtons également, hélas, à des défis énormes.
不,我们依然面临艰巨挑战。
Cela, hélas, ne sera pas le cas pour la Grenade.
格林纳达就没有这么运。
Le Burundi est un cas hélas exemplaire à cet égard.
布隆迪很不便这方面一个有益教训。
Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.
遗憾,现实证明他们预言错误。
La réponse, hélas, ne fait l'ombre d'aucun doute.
遗憾,我们不能得到肯定答案。
Les faits susmentionnés ne constituent hélas nullement un phénomène nouveau.
令遗憾,上述事件却没有成为新特别事件。
Ce débat n'a hélas pas suscité beaucoup de progrès.
不,这些讨论没有产生很大进展。
Mais hélas, il y a encore beaucoup de progrès à faire.
但不,还需要取得更多进展。
Elles ont fait ce qu'elles ont pu mais hélas!
它已经尽力而为,但发生情况实在令痛惜!
Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.
恐怖主义存在加重了世负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et hélas pour nous, ils ont raison.
遗憾的是,他们是对的。”
Ensuite, comme sa narration ne le rendra, hélas !
其二,正如之前所说,哎!
Malheur, hélas ! à qui n’aura aimé que des corps, des formes, des apparences !
不幸的是那些只爱躯壳、形体、表相的,唉!
Rien, hélas, si ce n'est une rumeur.
唉,我什么也不清楚,只是听过谣言。
Et les prédictions de Philippe se sont hélas réalisées.
不过,菲利普的预言成真了。
Attention, un chèque de banque peut aussi être falsifié, hélas.
注意,银行支票也可以是伪造的,唉。
– Pas toi, hélas ! répliqua Fred qui paraissait agacé par son interruption.
“希望你能躲着我们。”弗雷德说,似乎很不高兴扰。
L’explication est hélas beaucoup plus rationnelle.
这个解释要合理得多。
À partir de maintenant, hélas, vous serez d'ici comme tout le monde.
" 唉,从这一刻起,您跟大家一样,都算是了。"
Hélas ! hélas ! monsieur ; mais ayez donc pitié de moi !
“唉,唉,阁下,可怜可怜我吧!”
Non, hélas. Mais, le matin, je vais au bureau. Je passe l'après-midi avec les enfants.
不去啊。但是早上我会去办公室。下午我跟孩子们度过。
Il l’entendait répondre — gaîment, hélas ! : « Cette blague ! »
他还听她回答“扯淡”两字——不幸的是,答话时是高高兴兴的。
C'est hélas parfois ce qui arrive... L'imprévu n'est jamais sans risque !
“唉,有时候这种事就是会发生… … 出乎意料的事永远会有风险!”
Les bâtiments fragiles de ce pays pauvre n'ont hélas pas résisté à cette puissance.
不幸的是,这个贫穷国家的脆弱建筑物没能抵抗住。
Je ne peux hélas satisfaire votre requête, monsieur, s'excusa le préposé en charge.
“先生,很抱歉我不能答应您的要求。”
C’était l’heure d’aller dîner ; car il avait bien fallu se remettre à dîner, hélas !
正是去吃晚饭的时候,因为饭总得要吃点,唉!
Sedna s’aperçut rapidement que son nouveau mari était un chaman très puissant, et hélas très méchant.
Sedna很快发现她的新婚丈夫是个力量强大的萨满巫师,而且非常坏。
Pour elle, hélas ! le Britannia était à jamais perdu, et son père mort, bien mort.
可怜啊!她一直认为不列颠尼亚号永远完事了,父亲是死了,死定了。
Mais, hélas ! elle était loin, ma pauvre Graüben, et pouvais-je espérer de la revoir jamais ?
如果和格劳班一起在这里游玩该多好阿,可是唉!她太远了,我还能希望再见她吗?
– Je voulais vous remercier de votre appel hier, Sir Ashton ; hélas, l'opération à Héraklion a échoué.
“非常感谢您昨天的电话,阿什顿爵士。唉,但是伊拉克利翁的行动失败了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释