有奖纠错
| 划词

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概是神化物的特性。

评价该例句:好评差评指正

Vivre avec un homme pareil, c'est de l'héroïsme.

〈戏谑语〉和这号男过日子, 真得有点英勇气概。

评价该例句:好评差评指正

Il montre de l'héroïsme.

他表出勇敢精神。

评价该例句:好评差评指正

Oublier leur héroïsme ne revient-il pas à blanchir le fascisme qui a déchaîné l'Holocauste?

忘掉他的英雄主义岂不是为导致大屠杀的法西斯主义洗刷罪名的一种办法吗?

评价该例句:好评差评指正

Une tâche qui exige bien plus de courage, de détermination et d'héroïsme que la guerre.

和平应该成为我的任务,这一任务需要勇气、更多的决心和更多的英雄主义,但却不需要战争。

评价该例句:好评差评指正

Introduire les changements nécessaires exigerait du courage, voire de l'héroïsme de la part des dirigeants nationaux.

为了作出必要的变革,必须国家一级大胆、甚至是勇敢地发挥领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour, des Iraquiens écrivent avec leur sang l'histoire de leur héroïsme et de leur détermination.

每天,伊拉克用自己的鲜血书写他的英勇传奇。

评价该例句:好评差评指正

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

向我了勇气、英雄气概、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高的特性给我带来了未来的希望。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des habitants ordinaires de l'Ossétie du Sud qui manifestent un héroïsme extraordinaire et qui changent le cours des choses.

正是南奥塞梯普通居民以非凡的英雄主义行为才使局面改观。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons tout particulièrement les actes d'héroïsme de ceux qui sont intervenus immédiatement après l'accident, sauvant la vie d'autrui en sacrifiant la leur.

特别向那些对事故作出反应、牺牲自己而挽救他生命的的英雄行动致敬。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, 60 ans plus tard, nous saluons la mémoire de nos chers disparus en relatant l'héroïsme et la bravoure dont ils ont fait preuve.

今天,即六十年后,我怀念失去的亲,记忆他所表出的伟大英雄主义和勇敢。

评价该例句:好评差评指正

Elle se fige dans la solitude et l'héroïsme et elle va conserver cette attitude pendant le peu de jours qu'il lui reste à vivre.

夏洛特·科黛孤芳自赏,大义凛然。尽管活世间的日子不多了,她却一直保持着这一气概。

评价该例句:好评差评指正

C'est une déclaration de bienvenue chaleureuse et sincère, de la part de tous ceux dont le coeur et l'esprit ont été frappés par l'héroïsme d'un peuple déterminé.

这是被一个坚强的民族的英雄主义所倾倒的所有表示的热烈的、衷心的欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une occasion qui nous rappelle l'héroïsme et le dévouement d'un peuple aux mains vides et opprimé mais pleinement déterminé à lutter contre une puissance occupante lourdement armée.

这个场合,我要回顾一个赤手空拳、饱受压迫、但意志坚定的民族以勇敢和执着的精神抵抗一个全副武装的占领国。

评价该例句:好评差评指正

Mme Tawfiq (Iraq) déclare que les Iraquiennes ont supporté plus que leur part des troubles récents en Iraq et y ont fait face avec héroïsme, en particulier dans la sphère politique.

Tawfiq女士(伊拉克)说,伊拉克妇女最近的伊拉克危机中承受了比她应受的份额还多的苦难,并且勇敢地面对了这些困难,特别是政治领域。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, quand ces avocats en sont venus à connaître les hommes qu'ils défendaient, ils ont pu apprécier la pureté de leur motivation ainsi que la noblesse et l'héroïsme de leur conduite.

但当这些律师了解了他所辩护的这些时,他也对这些纯洁的动机、高尚的行为和英雄主义表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

忘我的勇敢和英雄气魄战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥了决定性的作用。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, je suis extrêmement reconnaissant du soutien exprimé autour de cette table cet après-midi aux efforts humanitaires et à l'héroïsme et au courage des travailleurs humanitaires, au Darfour comme au Tchad.

首先,我非常感谢今天下午座各位对达尔富尔和乍得的道主义努力以及道主义工作员的英勇精神和勇气表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Elle est un exemple de résistance et le récit qu'elle a fait de l'héroïsme de Sœur Rachele est bien la preuve que des actions individuelles et des convictions profondes peuvent changer la donne.

她体出百折不挠的精神,而她有关拉凯莱修女英勇行为的描述也证明,个行动和笃信的价值观能够发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Ceux d'entre vous qui ont résisté sont des modèles d'héroïsme. Ceux d'entre vous qui ont péri sont des modèles de sacrifice. Ceux d'entre vous qui ont tenu bon sont des modèles de courage.

进行抵抗的同胞是英雄主义的楷模,不幸牺牲的同胞是献身主义的楷模,而那些坚强不屈的同胞是大无畏的楷模。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生, 不轻易称赞, 不轻易称赞的, 不轻易夸奖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tous nos héroïsmes viennent de nos femmes.

我们的大无畏精是从女人那儿来的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien prenait de l’humeur de ne point se trouver touché de tout cet héroïsme.

于连毫不为这种英雄主义所动,为此颇感恼火。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Ils ont fait preuve d’un immense courage au quotidien et d’un héroïsme qui leur était naturel.

他们每天表现出巨大的勇气和对他们来说自然而然就有的英雄主义。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tous les courages, toutes les vertus, tous les héroïsmes, toutes les saintetés, il les a !

勇敢,道义,英雄精圣的品德,他都具备了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les dévouements las, les héroïsmes vieillis, les ambitions repues, les fortunes faites cherchent, réclament, implorent, sollicitent, quoi ?

疲敝的忠诚,衰退了的英雄主义,足了的野心,既得的利益,都在寻找、索取、恳请、央求什么呢?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais il faut cependant que je vous le dise : il ne s'agit pas d'héroïsme dans tout cela.

但我也有必您,这里面并不存在英雄主义。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle complique son héroïsme d’une violence dont il est juste qu’elle réponde ; violence d’occasion et d’expédient, contraire aux principes, et dont elle est fatalement punie.

它在自己的英勇中夹杂了暴力,对这暴力它应当负责;这是权宜之计的暴力,违反原则必定受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À quoi bon remuer cette abomination ? Pourquoi, si l’on découvrait le bandit, faire un martyr, dont l’effroyable héroïsme détraquerait d’autres têtes, enfanterait toute une lignée d’incendiaires et d’assassins.

把这场灾难声张出去有什么好处呢?即使发现那个卑鄙的家伙,又何必让他变成烈士呢?他那可怕的英雄行为会毒害其他人的思想,会促使产生大批杀人放火的凶手。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les vases du fleuve ensevelissaient ces vengeances obscures, sauvages et légitimes, héroïsmes inconnus, attaques muettes, plus périlleuses que les batailles au grand jour et sans le retentissement de la gloire.

河底的污泥隐没了这类暧昧不明的野蛮而合法的报复,隐名的英雄行为,无声的袭击,这些远比白天的战斗可怕却没有荣誉的声光。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Oui, une seule France, rurale et urbaine, bourgeoise, aristocratique et populaire, de toutes les couleurs où le curé et l'anticlérical ont souffert côte à côte et dont l'héroïsme et la douleur nous ont faits.

的确,法国只有个,无论农村还是城市、无论资产阶级、贵族阶层还是平民百姓,无论何种肤色,在这里,甫与反对宗教者同受难,英雄主义和痛苦造就了我们。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cela donnera à la vérité ce qui lui revient, à l'addition de deux et deux son total de quatre, et à l'héroïsme la place secondaire qui doit être la sienne, juste après, et jamais avant, l'exigence généreuse du bonheur.

点将使真理回归原有的位置,使二加二只等于四,使英雄主义恢复它应有的次地位,从不超越追求幸福的正当求而只能在此求之后。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年9月合集

Dans le Monde, une histoire d'héroïsme et de grace.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Des pompiers ont combattu au péril de leur vie avec héroïsme.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年8月合集

On apprend dans les Echos que l'héroïsme des défenseurs de la démocratie en Biélorussie fait des heureux en bourse...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Je n'ai aucun doute sur le fait que la partie principale et la plus dangereuse de la guerre est déjà passée, grâce à l'héroïsme des soldats» .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年5月合集

Le président russe a tout de même eu le temps de  rendre hommage à l'héroïsme des anciens combattants, mais aussi d'envoyer un message  sur l'état du  monde contemporain, celui dans lequel nous vivons.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不求进取, 不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈, 不屈不挠, 不屈不挠的, 不屈不挠的勇气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接