有奖纠错
| 划词

1.Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.

1.“非常精彩,小姐。”无名氏毫不犹豫地答道。

评价该例句:好评差评指正

2.La réponse est OUI, et cela sans hésitation !

2.回答是肯定,毫无疑问。

评价该例句:好评差评指正

3.Notre peuple ne nous pardonnerait pas des hésitations.

3.人民将不会原谅任何犹豫不决做法

评价该例句:好评差评指正

4.Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

4.经过短暂犹豫他选择飞往法国。

评价该例句:好评差评指正

5.Je tire sans hésitation.

5.毫不犹豫地向他开枪。”

评价该例句:好评差评指正

6.Ils tirent parti de nos divisions; ils exploitent nos hésitations.

6.利用;他犹豫不决空子

评价该例句:好评差评指正

7.Une telle action ne doit tolérer ni hésitation ni relâchement.

7.决不能优柔,半途而废。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous avons toujours répondu sans hésitation à de telles offres.

8.向来对此种提议作出热烈回

评价该例句:好评差评指正

9.Nous devons le combattre sans exception, sans hésitation et sans peur.

9.与恐怖主义斗争,不讲例外,绝不犹豫,毫无畏惧。

评价该例句:好评差评指正

10.Il existe une certaine hésitation dans le document final à ce sujet.

10.结果文件在这方面有些犹豫不决

评价该例句:好评差评指正

11.Le Conseil ne devrait avoir aucune hésitation morale à assumer ses responsabilités.

11.安理会不该在道义上对履行其职责犹豫不决

评价该例句:好评差评指正

12.Les événements mondiaux ne toléreront pas nos hésitations interminables sur cette question.

12.世界事务没有耐心容忍在这个问题上犹豫不决和无休无止地作姿态。

评价该例句:好评差评指正

13.Plusieurs participants ont manifesté leurs hésitations quant à la terminologie à utiliser.

13.若干与会者对使用词汇存有疑虑。

评价该例句:好评差评指正

14.Le terrorisme doit être combattu sans exception, sans hésitation et sans crainte.

14.必须毫无例外、毫不犹豫和无所畏惧地向恐怖主义展开斗争。

评价该例句:好评差评指正

15.La mondialisation suppose des responsabilités. Le Chili les a assumées sans hésitation.

15.全球化带来了责任,智利毫不犹豫地承担了这些责任。

评价该例句:好评差评指正

16.Ceci ne doit pas susciter la suspicion, les hésitation ou le refus.

16.这并不需要怀疑、犹豫不决或反对。

评价该例句:好评差评指正

17.Après beaucoup d'hésitations et de retard, il a adopté la résolution 1860 (2009).

17.经过反复拖延和犹豫之后,安理会通过了第1860(2009)号决议。

评价该例句:好评差评指正

18.C'est pourquoi l'organisation des prochaines élections se poursuit sans hésitation ni faiblesse.

18.因此,下一轮选举组织工作目前正在扎实稳定地进行。

评价该例句:好评差评指正

19.De nombreux États Membres ont marqué une certaine hésitation à l'égard de ces propositions.

19.尽管如此,仍有许多会员国对这些建议犹豫不定

评价该例句:好评差评指正

20.Comme indiqué par le Directeur Zenenga, cette force internationale de stabilisation suscite toujours des hésitations.

20.如泽嫩加先生所言,仍然有一些人在是否部署多国稳定部队这一问题上犹豫不决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scolex, scolexerose, scoliaste, scolie, scoline, scoliose, scolithe, scolopendre, scolopsite, scolyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

1.Si vous avez des hésitations, notez alors ces plusieurs variantes.

如果你有地方也可以记一下相邻类型。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

2.Je vous la recommande, donc les yeux fermés, sans hésitation.

所以我肯定会跟您推荐它,毫不犹

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

3.On se rappelle les hésitations de Marius, ses palpitations, ses terreurs.

我们还记得马吕斯迟疑,他冲动,他恐惧。

「惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第二部

4.Vingt-trois francs ! s’écria la femme avec un enthousiasme mêlé de quelque hésitation.

“二十三法郎!”那妇人喊出来,在她那兴奋口吻中夹杂着怀疑语气

「惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
化身博士

5.Alors il condamna ses hésitations comme une trahison, et brisa le cachet.

他认为自己就是对好友背叛,他打开信封。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

6.Notre technique de couture est excellente, vous pouvez vous y fier sans hésitation.

我们缝纫技术很棒,放心交给我们吧。

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

7.Si je portais la boîte ? reprit la femme toute pâle, après une hésitation.

“我把这个盒子卖掉么样?”马赫老婆脸色苍白,一阵以后说

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

8.Et regardez les notes, il n'y a pas eu d'hésitation pour personne.

让我们看看打分,没什么好

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

9.Elle remit les pièces dans la vieille bourse, la prit et remonta sans hésitation.

她把金币重新装入钱袋,毫不迟疑上楼。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.Les explications que vous me demandez, monsieur, et qui ressemblent fort à des hésitations.

“凭您要求解释权利,您要求看来已表露出您举棋不定

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

11.J'ai eu une petite hésitation, ça s'est vu mais c'est bon je me suis rattrapé.

我稍微一下可能有点显眼,但没关系,我重新找奏。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
法来欧法语-爆笑法语段子

12.Le Japonais lui répond : “ Sans aucune hésitation devenir Français.”

“我想马上变成法国人。”

「法来欧法语-爆笑法语段子」评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

13.Les problèmes matériels jouent certainement un grand rôle dans les hésitations des couples.

某种程度上物质条件限制对夫妻们要不要孩子起很大影响。

「简明法语教程(下)」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.Jeanne d'Albret, sa fille, embrasse entièrement la réforme, et reproche même son hésitation à sa mère.

女儿让娜·达布雷特(Jeanne d'Albret)完全接受改革,甚至责备母亲不决

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
化身博士

15.Mais la tentation d'une découverte si étrange, ouvrant des horizons si profonds, triompha de mes hésitations.

可是面对这一伟大发现诱惑,我还是鼓起勇气,抛开那些疑虑困扰

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

16.Berlin ! répondit Tomas sans aucune hésitation.

“柏林!”

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

17.Le rentier regarda sa chaise et s'assit, après une hésitation.

年金收入者看看椅子,迟疑一会儿,坐下

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

18.Au milieu des dédales pierreux qui sillonnaient le fond de l’Atlantique, le capitaine Nemo s’avançait sans hésitation.

在这大西洋下面罗列起来石头迷楼中间,尼摩船长一点不迟疑,大步前进

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

19.Ce qu’ils ont fait ne suffit donc pas ? demanda Pencroff, qui ne comprenait rien à ces hésitations.

“他们已经做难道还不够吗?”潘克洛夫问道,他不懂得仔细考虑

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

20.Le docteur Rieux était dépourvu, comme l'étaient nos concitoyens, et c'est ainsi qu'il faut comprendre ses hésitations.

里厄大夫与我们同胞一样措手不及,因此我们必须理解他心情

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scope, -scope, scopie, -scopied, scopitone, scople, scopolamine, scopospore, scopulariopsis, scopule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接