Avant de me coucher, j'ai l'habitude de manger une poire .
睡觉前,我习吃一个梨。
Il part à sept heures comme d'habitude.
他和平一样,七点出门。
Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶的习。
Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
她睡觉前有散步的习。
Ce jeune couple a l'habitude de monter leur tente et de se poser dans un parc les week-ends.
末,这对年轻夫妇习公园里搭帐篷休遣。
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾以前的老习。
Tout y dénotait les habitudes les pluspacifiques.
这里的一切都标志着主人的好的性格。
Elles ont pris leurs habitudes et leurs aises.
他们已经习了这里的生活,看上去甚至很自了。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我保持着早起的习。
Il y a moins de visiteurs que d'habitude.
今天来的参观者比。
Je n'ai pas l'habitude de ces méthodes.
这些方法我不熟悉。
Et ils vont nous payer en tee-shirts, comme d'habitude?
他们将支付我们T恤衫,像一样?
On n'a pas l'habitude de vous voir craquer.
通,我们看不到您有心理垮塌的时候。
J'ai du mal à me débarrasser de mes anciennes habitudes.
我很难摆脱我的旧习。
Ce matin-là, il s'est levé comme d'habitude à cinq heures.
那天早晨,他跟一样,五点就起床了。
Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.
干燥是个大问题,所以改变不正确的习很重要。
Est-ce que les sans papiers ont l'habitude d'aller à l'ambassade ?
无居留的人 有去大使馆的习吗?
On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.
从中也能看出两国不同的生活习,饮食习。
S’il y a vraiment un changement dans mon habitude, c’est que je dors beaucoup.
如果说真有什么变化,那就是我很能睡。
Mon chien a la facheuse habitude de cacher ses os partout sur le terrain.
我的小狗有个令人讨厌的习,就是把他的骨头到处乱藏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais elle a l’habitude de faire la grasse matinée.
但是她习惯睡懒觉。
Il est entré dans les habitudes de " manger chinois, grec ou italien" .
了吃中餐、希腊餐、意大利餐的习惯。
Je t’attendrai comme d’habitude. À très vite.
我还像以前一样在机场等你。我们很快相见。
Alain : Tu te sentiras mieux si tu changes tes habitudes alimentaires.
改变一下你的饮食习惯,你就会(感觉)好多了。
Cela devient une habitude depuis ces dernières années.
近年来已为习惯。
Je voudrais que tu apprennes les bonnes habitudes.
我希望你能学会好的习惯。
J'avais déjà l'habitude du premier, alors ça va.
我已经习惯了第一个,所以还好。
Tu sais je n'ai pas l'habitude de dire mes sentiments mais... je t'apprécie.
你道我通常不会说出我的感受,但是......我喜欢你。
Pareil pour les choses que vous faites d'habitude.
就像你们平常做的事一样。
On peut donc se prémunir en adoptant des bonnes habitudes.
因此,我们可以通过好的习惯来预防。
Nous devons abandonner nos luxueuses habitudes et quitter la ville.
我们必须放弃奢侈的生活习惯,离开座城市。
C'est souvent plutôt fait par habitude et par culture.
往往是出于习惯或者文化。
Mais prenez l’habitude de mettre DE, après ces adverbes.
但你要习惯于在副词后面加de。
Le matin, elle s'était levée tôt, suivant son habitude.
那天清晨,她照老习惯起得很早。
C’était l’heure où le docteur avait l’habitude de venir.
正是他每天来看病的时间。
Alors, dites-nous, avez-vous changé vos habitudes ces derniers mois ?
那么,和我们谈谈,最近几个月,你改变你的购物习惯了吗?
Il souffrait d'oppression et paraissait plus congestionné que d'habitude.
他感到气闷,而且充血的面部显得比平时还红得多。
C’est dire si le jambon fait partie de nos habitudes alimentaires.
表明,火腿是我们饮食习惯的一部分。
Il fit durer la causerie plus longtemps encore que d’habitude.
他使他们的谈天又比平时长了一点。
Pas plus que d'habitude. Et donc, ça vous fait mal ?
比平时晕。那你痛吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释