有奖纠错
| 划词

De la sixième à dixième place, on retrouve des habituées.

从第第十老片。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que tu t'habitues au climat de Beijing ------Oui, je m'y habitue.

你习北京的气候吗的,我习.

评价该例句:好评差评指正

Il ne lui est pas impossible de s’habituer vite à son nouvel horaire de travail.

很快地习于新的工作时间表对她来说并不不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Tu t'habitues bien à ta nouvelle vie ?

这一句好像应该你能适应新的生活吗?

评价该例句:好评差评指正

On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.

我们以为熟悉自己,恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正

Effectivement, nous ne devons pas accepter de nous habituer à la violence.

事实上,我们不应允许自己对暴力变得熟视无睹。

评价该例句:好评差评指正

Elle parut le soir, a l'heure ou les habitues de son cercle arriverent.

晚上常客们登门的时候,她才露面。

评价该例句:好评差评指正

S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.

空虚, 习身上的死气沉沉. 渐渐地学会与事情分开.

评价该例句:好评差评指正

Les adultes commencent à s'habituer à notre participation dans des instances comme celle-ci.

成年人正在开始体验我们参加这样的论坛的情形。

评价该例句:好评差评指正

Quand il sors toutes les fois où qu'il aille,il s'habitue à tourner à droit d'abord.

每次出门,不管去哪里,总先向右走.

评价该例句:好评差评指正

Nous, qui les avons précédés, les habituons à leur nouvel environnement.

早于他们来的我们使他们适应新环境。

评价该例句:好评差评指正

Un changement de mentalité chez les femmes bénéficiaires des crédits est observé car elles étaient habituées aux aides humanitaires.

获得信贷的妇女身上能看出思维转变,因为她们以前习于人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果腿交叉,注意的身体正对对方。

评价该例句:好评差评指正

Elles s'habituent à boire de l'alcool et il arrive que des clients leur fassent des avances.

她们喝酒已经习以为常,她们容易受顾客的勾引。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident qu’en encha nant les matches j’apprends à mieux conna tre mes coéquipiers et eux s’habituent moi.

很明显通过多提比赛,我会越来越了解我的队友,他们也会越来越了解我。

评价该例句:好评差评指正

Outre les graves problèmes socioéconomiques auxquels elle se heurtait, une grande partie de la population restait habituée à la violence.

除了重大社会经济问题之外,利比里亚民众中很大一部分人仍然习于暴力。

评价该例句:好评差评指正

Au départ, il a fallu du temps aux directeurs de programme pour s'habituer au système et pour bien comprendre ses caractéristiques.

一开始,方案管理员必须花一些时间才熟悉该制度以及适当地了解其功能。

评价该例句:好评差评指正

Cette journaliste originaire d'Afrique du Sud de 39 ans, habituée des zones de conflit, a été rapatriée aux Etats-Unis et hospitalisée.

现年39岁的Lara来自南非。长期在****冲突的新闻一线工作,先已被送回美国住院。

评价该例句:好评差评指正

Tu t'habitues bien à ta nouvelle vie ? j'ai l'impression que oui si tu as déjà une petite amie française hehe.

你在他那里生活的怎么样?我印象中你好像有一个法国的女朋友啊,呵呵。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre elles sont devenues des chômeurs de longue durée et se sont habituées à vivre des prestations sociales, sans travailler.

后来,这些人当中有很大比例的人成为长期失业者,习于不工作,靠社会福利生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传统角色, 传统书写法, 传统型油船, 传统音乐, 传统语法, 传为佳话, 传闻, 传闻失实, 传闻证据, 传习,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Au bout d’un mois, on commence à s’habituer.

后,就会开始习惯了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Voilà ! ici, moi j'étais habituée à deux. - Oui.

对的!这里,我习惯于亲两下。嗯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’œil finit par s’habituer aux jours de cave.

眼睛已经对地窖里的光线习惯了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je vais finir par m'habituer à ma marraine terrifiante !

我要习惯我这可怕的教母了!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ça, c'est parfait pour s'habituer au français informel.

这对于适应非正式法语来说简直完美。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

On a déjà eu assez de mal à s'habituer aux Impressionnistes.

好容易适应了那些印象派画家的风格。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il faudra simplement que la population s'habitue à cet étrange paysage.

人们要做的,只是自己的心理适应这种奇观而已。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il faut un peu de temps pour s'habituer à la sensation.

“这种感觉需要慢慢适应。”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais elles sont très fréquentes, il est donc important de s'y habituer.

但它们用得非频繁,因此习惯这些表达很重要。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry mit plusieurs jours à s'habituer à cette étrange et nouvelle liberté.

哈利过了好几天才习惯了他奇异的新自由。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Son père a de nombreuses maîtresses auxquelles Cécile s'habitue assez facilement.

她爸爸有无数的情人,对此,塞西尔习以为

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Déjà, il perturbe le rythme de sommeil pendant environ 3 semaines, le temps de s’habituer.

它扰乱睡眠节奏,人们需要花3周左右才能适应。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Moi, oui. Et je me suis aperçu alors que je ne pouvais pas m'y habituer.

我可听见过。我当时发现我简直适应不了那种情景。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Non, dit-elle, cher, vous savez que je suis habituée à celles que le grand-duc m’envoie.

“不,”她说,“亲爱的,您知道我只抽得惯大公爵送给我的那种烟卷。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

T : Oui, grand-mère, je m'y habitue et ne t'inquiète pas trop pour moi.

习惯了,奶奶,我习惯了寄宿生活,-不要太为我操心。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程1

D : Est-ce que vous êtes habituée à cette vie à l’université ?

您适应了大学的生活吗?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Oui, mais voilà, en faisant ça, j'empêche mon cerveau de s'habituer à cette anxiété.

是的,但是通过这样做,我阻止了大脑适应这种焦虑。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Chez les personnes les plus sensibles, comme les enfants, il faudrait jusqu'à deux semaines pour s'habituer.

对于更加敏感的人,比如小孩子,需要接近两周来适应。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Caroline : Il faut peut-être que vous attendiez un peu, qu'il s'habitue à cette idée.

可能你需要等等,他习惯于这么想了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Je n’étais pas habituée à cela en France.

对此我在法国都不习惯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传艺, 传译, 传音性, 传邮, 传阅, 传真, 传真(图文), 传真冲压, 传真传输, 传真电报,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接