Notre engagement dans cette entreprise sera de longue haleine.
我们大家将长时地参与这一。
Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.
(mûr a. 成熟)至于菊花,她闻到男孩气息中酒精气味。
C'est une activité de longue haleine, difficile et quotidienne.
这一个长、艰难、日复一日工作。
Le renforcement des capacités est un effort de longue haleine.
能建设需要有长构想。
Le processus de réconciliation sera difficile et de longue haleine.
和解进程将艰难和长。
Cette œuvre de longue haleine s'est concrétisée étape par étape.
这些长分阶段完成。
La lutte contre le terrorisme constitue un défi de longue haleine.
反恐怖主义长挑战。
Il s'agit d'un processus de longue haleine mais nécessaire.
所有这些都很必要,但也耗费时间。
Laissez-nous reprendre haleine.
让我们歇一会儿。
Ce travail représente une entreprise de longue haleine et prendra plusieurs années.
这项审查一项十分费时工作,需要几年才能完成。
J'avais également souligné que ce serait un combat de longue haleine.
我还强调说,这将一场漫长。
Toutefois, cela risque d'entraîner des opérations complexes et de longue haleine.
但这样做可能会牵涉到复杂和费时程序。
Il y a également la guerre de longue haleine contre le terrorisme.
此外,还有反对恐怖主义长战。
Remédier à ces lacunes nécessite des engagements coûteux et de longue haleine.
提供这些条件涉及昂贵开支,并且需要长投入。
Il faut un engagement politique de longue haleine de toutes les parties prenantes.
所有利益相关者都应该做出持续政治承诺。
S'engager dans ce genre de réformes est une entreprise de longue haleine.
战略性体制和管理改革需要时间。
L'utilisation des procédures a donné lieu à une formation de longue haleine.
该程序指导警察应采取步骤和应输入系统细节。
La lutte contre le terrorisme est une tâche ardue et de longue haleine.
主席先生,反恐一项长而艰巨任务。
La réforme de l'administration est une oeuvre complexe et de longue haleine.
机构改革一个长进程,也一复杂系统工程项目。
Mais cela exigera un travail de longue haleine tout au long des prochains mois.
但,要实现该目标,未来数月需要做大量艰苦工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes trois étaient hors d'haleine et paraissaient frigorifiées.
三个女生都气喘吁吁,看去冻得够呛。
Vous parlez de l'haleine de l'ours, je crois !
我想你是说熊的呼吸声!
– Où… Où sont les autres ? demanda Harry, hors d'haleine.
“他们——他们在哪儿?”哈利气喘吁吁地问。
– Merci, Harry Potter, merci, dit Dobby, hors d'haleine, en se frottant la tête.
“谢谢你,哈利·波特,谢谢你。”多比气接下气地说,用手揉着前额。
Et vraiment, je trouve que ça pue et je trouve que ça donne mauvaise haleine.
说实话,我觉得它有股难闻的气味,而且吃了之后口气会变得很难闻。
Puis elle rajoute du miel pour s'en gargariser la bouche et avoir une bonne haleine.
然后她加蜂蜜漱口,便口气清新。
Ils sont des beaux yeux et une haleine impeccable.
他们的眼睛很漂亮,口气很好闻。
Donc ça serait vraiment un travail de longue haleine.
因此,这确实是一项长期工作。
Et puis ça a un goût de mauvaise haleine.
而且尝起是口臭的味道。
Il était hors d'haleine et faillit renverser dans son élan la table de Rogue.
他完全喘气,刚好就站在斯内普书桌旁边,手抓胸膛试图说话。
Tous les cent pas, il fallait s’arrêter et reprendre haleine.
每走一百步,他们就得停下喘息一会儿。
Après de longs efforts, hors d'haleine, le concierge se recoucha.
他气喘吁吁地费了好大的劲才又躺了下。
Ils s’élancent dans la forêt, le cœur battant, courant à perdre haleine.
他们冲进森林,心脏狂跳,跑得气接下气。
Il porta le verre à ses lèvres et but d'une haleine.
他从桌拿起量,放到嘴边,一口全部喝了下去。
Avec ses quatre pattes, il n'avait aucun mal à avancer, mais Harry, Ron et Hermione furent bientôt hors d'haleine.
他因为有四个爪子,走起轻松自如,可是哈利、罗恩和赫敏很快就累得气喘吁吁了。
Ce qui tient particulièrement ses fans en haleine, ce sont les easter eggs.
让她的粉丝们特别高兴的是,那些复活节彩蛋。
Je crois bien qu'on l'a semé, dit Harry, hors d'haleine.
“我想,我们已经把他甩掉了。”哈利喘着粗气说。他靠在冰冷的墙,擦着额头的汗。
Et pour une bonne haleine, les femmes se placent dans la bouche des boules musquées.
为了清新口气,法国女人会把麝香球放入嘴里。
Tout ça, c'est le résultat du travail de longue haleine mené par cet agriculteur.
所有,都是这位农民长期工作的结果。
L'obsession, c'est d'avoir des dents blanches et une haleine fraîche en toute circonstance.
当时人们的执念就是能拥有一口大白牙,并且在任何情况下都能拥有清新的口气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释