有奖纠错
| 划词

Le vent hale le nord.

[海]风向转北。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait notamment envisager les moyens d'aider les pays à assurer une consommation viable de CFC et de halons.

有必要对各种帮助各国确保可持续的氟氯化碳和哈消费的途径进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 1 000 tonnes de halons avaient été jusque-là enregistrées et peut-être échangées par le biais du portail.

000吨以上哈臭氧消耗潜能值已经注册,且这些哈迄今为止可能都是通过这个网络门户进行贸易的。

评价该例句:好评差评指正

Le fabricant a offert de collecter et de détruire les halons des utilisateurs qui s'engageaient eux-mêmes à utiliser le produit de remplacement.

该生产者主动向那些承诺使用替代品的使用者收集哈并进行销毁。

评价该例句:好评差评指正

Une autre difficulté résidait dans le commerce illicite de substances chimiques qui appauvrissent la couche d'ozone, des produits contenant des CFC et des halons.

另一项挑战是消耗臭氧物质化学品、含有氟氯化碳的产品和哈的非法贸易问题。

评价该例句:好评差评指正

De suivre de près les progrès accomplis par le Pakistan dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive des halons.

密切监测坦在逐步淘汰甲溴方面取得进展的情况。

评价该例句:好评差评指正

Il se révélera difficile aussi de faire en sorte que les halons en dépôt soient mis à la disposition des pays où leur utilisation serait nécessaire.

确保能向需要哈用途的具体国家提供库存的哈,也将将是一种挑战。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'Italie a estimé qu'elle avait pu récupérer plus de 80 % de son stock national de halons; les quantités récupérées ont été détruites ou exportées.

因此,意计能够回收全国哈库存的80%;所回收的全部哈将予以销毁或出口。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent s'étendre au marché plus vaste des halons ou bien les produits de remplacement alternatifs traditionnels peuvent limiter leurs effets au seul remplacement d'autres solutions alternatives.

它们的影响可能会延及更广阔的哈市场,或者传统的含氟替代品可能会限制其影响,使其只能够代替其他非氟替代品。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté qu'il était nécessaire de définir des mesures d'incitation plus importantes pour identifier les solutions de remplacement des halons afin d'empêcher la constitution de stocks.

她补充说,需要规定更多的奖励措施,以寻求使用它们的替代品来防止库存的进一步增加。

评价该例句:好评差评指正

A cette date, la production et la consommation de CFC, de tétrachlorure de carbone et de halons ne bénéficiant d'aucune dérogation cesseront dans toutes les Parties au Protocole.

截至当日,《议定书》的各缔约方将停止含氟氯烃、四氯化碳以及哈的非豁免生产和消费。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des choix techniques pour les halons s'était vu confier la tâche de rassembler des données de base et de prendre contact avec l'Association du transport aérien international (IATA).

技术选择委员会被指定收集背景资料并同国际空运协会(空运协会)联系。

评价该例句:好评差评指正

La Force a aidé à organiser plusieurs grands pèlerinages de Chypriotes grecs et de Chypriotes turcs, respectivement au monastère Saint-André au nord et à la mosquée de Hala Sultan au sud.

联塞部队帮助安排了希族塞人到北部的阿波托尔·安德烈修道院和土族塞人到南部的哈拉·苏丹清真寺的几次型朝圣活动。

评价该例句:好评差评指正

M. David Catchpole, candidat au poste de Coprésident du Comité des choix techniques pour les halons, a présenté le plan d'action conjoint du Comité et de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

技术选择委员会联席主席David Catchpole先生介绍了委员会和国际民航组织(民航组织)的联合行动计划。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il semblait y avoir un problème important en Afrique avec les halons contaminés, problème qui, sur ce continent, était aggravé en raison de l'aptitude limitée à certifier la pureté des halons recyclés.

此外,非洲的哈污染问题看来已变得十分严重;该地区缺乏对经过再循环处理的哈的纯度进行认证的能力则又进一步加剧了该区域的哈污染问题。

评价该例句:好评差评指正

Comme première mesure, ils ont conçu le projet de rendre possible la célébration du culte dans la mosquée Hala Sultan Tekke à Larnaca et au monastère de l'apôtre Saint-André dans la péninsule de Karpas.

作为第一步,他们计划努力实现以下目标:恢复在Larnaca的Hala Sultan Tekke清真寺和在Karpas半岛的Apostolos Andreas修道院的朝拜活动。

评价该例句:好评差评指正

Par contre l'optimisme croissant suscité par l'élimination des utilisations à des fins essentielles des CFC, des halons et d'autres substances pourrait bien n'être pas de mise en ce qui concernait le bromure de méthyle.

与此同时,人们在逐步淘汰氟氯化碳、哈和其他物质的必要用途方面取得的成功的日趋增长的乐观态度似不一定能够延伸到甲溴方面。

评价该例句:好评差评指正

M. David Catchpole, qu'il est envisagé de nommer Coprésident du Comité des choix techniques pour les halons, a présenté le plan d'action du Comité concernant le nouveau système de protection contre les incendies des aéronefs.

获提名担任哈技术选择委员会联席主席的David Catchpole先生向会议介绍了该委员会针对新型飞机消防设备制订的行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant a suggéré que l'on évite d'employer le terme « banque » vu les risques de confusion possible avec l'emploi de ce terme dans le cadre du Protocole de Montréal en référence aux banques de halons.

有一位代表建议,也许应该避免采用“库存”这一词,因为它可能会与《蒙特尔议定书》中关于哈库存的用法相混淆。

评价该例句:好评差评指正

Le total des émissions d'équivalent CO2 provenant des CFC, des halons, des HCFC et des HFC avait diminué au cours de la présente décennie et cette baisse devrait se poursuivre compte tenu de l'élimination des CFC.

在本十年中氟氯化碳、哈、氟氯烃和氟化烃的合计二氧化碳当量排放正在不断下降,预期因氟化烃的逐步淘汰而继续下降。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chilocace, Chilodonella, Chilomycterus, chilopoda, Chiloscyllium, chiltonite, Chimaera, Chimaeridae, Chimaphila, chimborazite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, les colons, réunissant leurs efforts, parvinrent à haler ces épaves.

在居民们共同努力之下,沉船残骸被拉上来了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

On les halait à bord, et avec eux les tortues auxquelles ils adhéraient.

于是,船上人就把它们连着被它们粘住海龟一块拖回船上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais en le halant sur le sable, jusqu’au pied même des Cheminées ? …

“可是能不能把它停在‘石窟’底下沙滩上呢?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le canot fut halé sur la grève jusqu’auprès des Cheminées, et tous se dirigèrent vers l’échelle de Granite-house.

平底船停在“石窟”附近海面,大家都往“花岗石软梯跑去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On halait sur les palans des porte-embarcations, et un canot était mis à la mer. Sept hommes y descendirent.

一只小船放了下来,七个人跳了进去。他们都带着滑膛枪。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Après beaucoup de peines et de périls, ils la saisirent, nous les halâmes jusque sous notre poupe, et nous descendîmes dans leur barque.

相救;们则从船尾抛下一根带有浮筒子,并尽量把子放长。小艇上人几经努力,终于抓住了子。们就慢慢把小艇拖近船尾,全体船员才得以下了小艇。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Pendant notre absence, les filets avaient été tendus, et j’observai avec intérêt les poissons que l’on venait de haler à bord.

们不在船上时候,鱼网放下海中去了,很感兴趣地观察人们刚拉上船来鱼类。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je halai cependant plus près du rivage afin de pouvoir leur parler, et ils me suivirent pendant quelque temps le long de la rive.

但是还是驶近海岸,以便与他们谈谈。发现他们沿着海岸跟着船跑了一大段路。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Canot et épave furent alors halés sur le sable, et, comme la mer se retirait déjà, ils ne tardèrent pas à demeurer à sec.

于是,他们把平底船和箱子都拖上沙滩,这时候正赶上退潮,他们很快就高居在没有水海滩上了。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Il leva la tête ; elle s'élançait, quand on retira l'échelle tout à coup. Le paquebot, que des femmes halaient en chantant, sortit du port.

他仰起了头,她朝前冲,梯子忽然抽掉。几个女人边唱边拉船。邮船出了港口。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le vent hala plutôt la partie sud-est, et, dans ces conditions, le rivage de Granite-house se trouvait complétement couvert par le redan de la pointe de l’Épave.

风向转往东南,“花岗石整个海滩都有遗物角给挡住了风。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aussitôt il « se ferra » lui-même, en donnant une violente secousse au câble, et les matelots halèrent le monstrueux squale au moyen d’un palan frappé à l’extrémité de la grande vergue.

它立刻拖着缆索猛列地一摇,被钩上了。水手们赶快旋转帆架末端辘轳,把那怪物吊了上来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Par surcroît de précaution, Pencroff, Nab et Ayrton le halèrent sur la petite grève qui confinait à l’un des côtés de la crypte, en un endroit où il ne courait aucun danger.

为了防备万一起见,潘克洛夫、纳布和艾尔通又把船拉回洞内,放在洞壁一边沙滩上,在这是不会受到任何损伤

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Son sang, qui teignait l'eau, me le fit découvrir ; et, à l'aide d'une corde dont je l'entourai et que je donnai aux Nègres pour le haler, ils le traînèrent au rivage.

根据水血迹找到了那巨兽,又用子把它套住,并把子递给那些黑人,叫他们去拖。他们把那死了家伙拖到岸上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant deux heures, Cyrus Smith et ses compagnons furent uniquement occupés à haler les espars sur le sable et à déverguer, puis à mettre au sec les voiles, qui étaient parfaitement intactes.

赛勒斯-史密斯和他伙伴们费了两个钟头工夫,把圆材拖上沙滩来,然后又把船上帆铺开,打算把它们晾干,这些帆丝毫没有损坏。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Donc ce qu'on appelle le bronzage aujourd'hui couramment, c'est la caractéristique d'une peau qui est halée par le soleil, c'est-à-dire foncée par son exposition aux rayons du soleil.

所以们今天通常所说晒黑是皮肤被晒伤特征,也就是说被太阳光线照射而变黑。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

On essaya alors de haler le monstre à bord, mais son poids était si considérable qu’il se sépara de sa queue sous la traction de la corde, et, privé de cet ornement, il disparut sous les eaux.

于是人们尝试着把这只怪物拉到船上,但它重得吓人,以致于在拉力下把尾巴揪断飞,它就拉着没尾巴身体消失在水中。”

评价该例句:好评差评指正
法国百大歌曲榜单-rap

Marseille hala, plus d'âme, les petits passent à l'acte (ouais)

评价该例句:好评差评指正
Topito

Se dire qu’avec notre beau teint halé on va sûrement réussir à mettre le grappin sur un sympathique surfer et se retrouver trois vagues plus tard

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chimiothalamectomie, chimiothèque, chimiothérapie, chimiotronique, chimiotrophe, chimiotrophie, chimiotropisme, chimique, chimiquement, chimiquier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接