有奖纠错
| 划词

Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.

公司内员工团结一致,相处和睦。

评价该例句:好评差评指正

Employés travaillent ensemble dans l'harmonie axées sur l'exportation de produits!

员工上下一心产品出口为主!

评价该例句:好评差评指正

La voix, le regard, la figure paraissent en harmonie avec les sentiments.

声音、目光、长相显跟感情是协调的。

评价该例句:好评差评指正

Les étrangers s'y installaient et y vivaient en harmonie avec les habitants locaux.

一些外国人在那里定居并与当地居民相处融洽。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes arrivés à trouver l harmonie entre la nature et les projets de construction.

我们想要实现自然与公共工程建设的和

评价该例句:好评差评指正

C'est de maintenir l'harmonie sociale et la stabilité est très importante et critique.

这对于维护社会的和与稳定,是非常要和关键的。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces communautés semblent vivre en harmonie.

这些不同种族的居民似乎很和睦。

评价该例句:好评差评指正

L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.

人与自然的和相处是人类文明的前提。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple bangladais vit dans l'harmonie communautaire et religieuse.

孟加拉国人民在社会与宗教和的氛围中。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays est fier de son harmonie multiethnique et multiconfessionnelle.

我国以多族裔和多宗教和为豪。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays est en pleine harmonie avec la communauté internationale.

我国与国际社会的步伐完全一致。

评价该例句:好评差评指正

De même que les cordes d’un luth sont seules cepedent qu’elles vibrent de la même harmonie.

如同琵琶的每一根独立的弦却能振动出和的旋律.

评价该例句:好评差评指正

Alor, nous esperons que l'on puisse bien avoir une harmonie entre les humains et la nature.

在将来希望能够人与自然和相处。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation consiste culturelle différente du monde la coexistence entre culture et l’harmonie.

文化全球化指的是世界上不同优秀文化之间的共处与整体和

评价该例句:好评差评指正

Sa voix de basse-taille, en harmonie avec sa grosse gaieté, ne déplaisait point.

他的低中音嗓子,跟他嘻嘻哈哈的快脾气刚刚配合,绝对不讨厌。

评价该例句:好评差评指正

Nous travaillons en pleine harmonie avec les pays de notre région.

我们正十分和地与我们所在区域的国家开合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Monténégro est très fier de son harmonie pluriethnique et pluriconfessionnelle.

黑山对其多民族和多宗教之间的和感到非常自豪。

评价该例句:好评差评指正

Les membres des différents groupes ethniques et religieux vivent en harmonie.

多种不同的族裔群体和宗教成员和在一起。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont contres l’expression de la musique atonale et l’harmonie chromatique de Wagner.

反对表现主义的无调性音乐,和瓦格纳的半音化和声。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de la CNUCED devrait être de concourir à cette harmonie.

会议的作用应当是帮助保证这种协调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嘟嘟声, 嘟噜, 嘟囔, 嘟哝, 嘟哝不平, 嘟起嘴巴, , 毒胺, 毒案, 毒扁豆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

疯狂城精彩片段节选

Aujourd'hui, prédateurs et proies vivent en harmonie.

现在,食肉食草谐相处。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Tout se fond en de vibrantes harmonies.

所有的一切,融于热情洋溢的谐。

评价该例句:好评差评指正
疯狂城精彩片段节选

Où tout le monde vivait en harmonie et...

那里大家谐相处。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rien ne dérangeait les funestes harmonies de cet ensemble.

天人之间的这种不幸的洽是牢不可破的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il doit y régner une harmonie et une beauté inimaginables.

它一定体现着最高的谐与美。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le 12 représente l'harmonie alors le 13, ça fait désordre.

12代表着谐,而13则代表凌乱。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博

Ici, il montre l'harmonie paisible d'un moment du quotidien.

这幅画里,他展示了人们日生活中静的一幕。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Dujiangyan incarne l'harmonie entre la terre, l'eau et l'homme.

都江堰体现了土地、水与人在这里谐共生的观念。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Cette fois, il s'écarta d'un bon mètre et vérifia l'harmonie de sa composition.

一切就绪后,他往后退了一米远,观察一切是否都安排得恰到好处。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Son style peut être classique ou moderne, mais elle doit être en harmonie avec son environnement.

房子的样式可以是古典的也可以是现代的,但要周围的自然环境协调。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近讲话

Et que l’harmonie règne dans le monde.

惟愿顺致祥、幸福美满!

评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

Un jour, il demanda à un sage comment retrouver l’harmonie des temps anciens.

有一天,它问一位智者如何恢复古代的谐。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Vérifier le « bien aller » , l'harmonie, la souplesse.

检查合身情况,整体是否谐,是否柔软而富有弹性。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

La culture chinoise permet au yin et au yang, permet aux contraires d'être ensemble dans une harmonie.

中国文化能够让阴阳共存、让相互对立的东西谐相处。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ENFJ, en général, vous faites tout pour faire régner l'harmonie et la coopération.

如果你们是ENFJ,总之,你们所做的都是为了合作。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ESFJ, comme je l'ai dit plus tôt, vous vous souciez de l'harmonie.

如果你们是ESFJ,就像我之前说的,你们在意谐。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Monsieur le président avait tâché de se mettre en harmonie avec le rôle qu’il voulait jouer.

所长先生竭力把自己收拾得他想扮演的角色相配。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Ce que je trouve génial avec la haute couture, c'est qu'elle permet d'améliorer l'harmonie de votre corps !

我认为高级时装的好处在于,它可以让你的身体曲线看起来更谐!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une harmonie voulue à contre-sens est souvent plus onéreuse qu’une guerre.

违反潮流,倒转去寻求洽,往往比进行战争更为棘手。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En fait, vos qualités vont s'intensifier, et perdre leur harmonie et leur côté positif.

事实上,你们的优点会加强,忘记了积极的一面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毒辣的, 毒辣的阴谋, 毒辣地, 毒理学, 毒力试验, 毒痢, 毒瘤, 毒麦, 毒毛旋花, 毒毛旋花子甙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接