有奖纠错
| 划词

Je vous pris de transmettre mes hommages à votre mère.

请代向您母亲大人转达我的敬意。

评价该例句:好评差评指正

Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.

但是在此之前果没有伤病,齐达内将会继续给我们奉献来自他的礼物(比赛)。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez agréer mes hommages.

请接受我的敬意。

评价该例句:好评差评指正

Je m'associe également aux chaleureux hommages rendus à son prédécesseur, M. Harri Holkeri.

我还要热烈扬他的前任哈里·霍尔克里先生。

评价该例句:好评差评指正

Mes hommages s'adressent également aux autres membres du Bureau.

我还向主席团其他成员致意。

评价该例句:好评差评指正

Tant la CEDEAO que l'Union africaine ont rendu des hommages bien mérités au Président Thabo Mbeki.

西非经共体非洲联盟都向塔博·姆贝基总统表示了应有的致意。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc heureux de nous associer aux hommages qui lui ont été rendus jusqu'à maintenant.

我们很高兴在这里一道向他谢意。

评价该例句:好评差评指正

D'autres moyens de réparation collective, notamment les hommages, commémorations et monuments, ont été évoqués.

会上并指出了其他一些“集体满足”的方举行哀悼、纪念会追悼会。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommages aux États Membres qui ont fourni et continuent de fournir des ressources et des installations aux participants.

我们扬为参加国提供继续提供资利的成员国。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je dois dire qu'il est très difficile d'ajouter quoi que ce soit aux hommages déjà rendus à M. Bensmail ce matin.

今天上午已经向本斯梅尔先生表达了各种美好的称颂,对我来说已很难再补充什么。

评价该例句:好评差评指正

J'adresse également mes hommages les plus sincères au Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, pour son dévouement sans réserve envers notre Organisation mondiale.

我还要高度扬秘书长科菲·安南先生阁下对我们这个世界机构所作的毫无保留的奉献。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que les hommages rendus au caractère global et détaillé de mon rapport n'étaient pas simplement une manière d'en critiquer la longueur.

我希望他们对我报告的全面详细性的称不仅仅是对其长度的间接批评。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également adresser mes hommages à S. E. M. Jean Ping, Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, et au Secrétaire général, M. Kofi Annan.

我也借此机会向第五十九届联大主席让·平阁下安南秘书长表达诚挚敬意。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation et moi-même sommes particulièrement touchés, et demeurons profondément reconnaissants aux hommages rendus à notre regretté Roi alors que nous, Malaisiens, pleurons sa mort.

大家在我们马来西亚人悼念已故国王去世之时致哀,使我们深受感动,我们对此深表感谢。

评价该例句:好评差评指正

Comme c'est le cas pour beaucoup de personnalités disparues, le Web fourmille d'hommages en tous genres à la gloire du "Che" et de son action jugée héroïque.

就像对很多伟人一样,网络上充满了各各样的对切(•格瓦拉)的光荣事迹英勇行为的敬意。

评价该例句:好评差评指正

Mes hommages et mes félicitations vont également à l'illustre fils de l'Afrique, votre prédécesseur Theo-Ben Gurirab, pour l'excellent travail accompli durant sa présidence de la cinquante-quatrième session.

我还谨感谢祝贺非洲著名的儿子、你的前任西奥-本·古里拉布在大会第五十四届会议期间所完成的出色工作。

评价该例句:好评差评指正

M. Kolby (Norvège) (parle en anglais) : Ma délégation voudrait s'associer aux hommages rendus à l'Ambassadeur Kamel Morjane. Je lui souhaite de réussir dans son important nouveau poste.

科尔比(挪威)(以英语发言):我国代表团也向卡迈勒·莫尔贾尼大使致敬;我祝愿他在新的重要的岗位上顺利。

评价该例句:好评差评指正

En fait, je suis très heureux d'être le dernier orateur puisque, à ce titre, j'ai le plaisir de pouvoir m'associer à tous les remerciements et les hommages exprimés.

实际上我非常高兴作为最后一位发言者发言,因为作为最后一位发言者我可以愉快地同并重申已经表示过的所有感谢敬意。

评价该例句:好评差评指正

Si Charlotte est une femme de tête, sa vie affective semble étrangement vide. Elle n'a pas d'aventure ni même de liaison platonique. Elle a des admirateurs mais leurs hommages la laissent insensible.

诚然,夏洛特·科黛是个有主见的女人,但异乎寻常的是,她的感情生活却是一片空白。她未曾有过什么浪漫遭遇,也无崇尚精神恋爱的柏拉图的男友。当然,有一些男士对她表示好感,可他们的恭维献媚并未打动她的心。

评价该例句:好评差评指正

Au nom du peuple arménien et de son gouvernement, je tiens à exprimer toute ma gratitude pour les hommages rendus ici à la mémoire du regretté Premier Ministre de l'Arménie, M. Andranik Margaryan.

我要代表亚美尼亚人民政府,对在这里悼念亚美尼亚已故总理安德拉尼克·马尔加良的活动表示感谢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


层孔虫纲, 层理, 层理差的, 层林, 层流, 层流层, 层流状态, 层峦, 层峦叠嶂, 层面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Me sera-t-il permis, répéta Morcerf, de présenter mes hommages à mademoiselle Danglars ?

以去向腾格拉尔小姐问好吗?”好像这件事以前从未有过似的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Dites-lui que j’aurai l’honneur, si elle le permet, d’aller lui présenter mes hommages dans la soirée.

“就说,假如她允许的话,准备今天晚上抽空去向她致敬。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et encore j’y suis environnée des hommages d’une société que je ne puis pas imaginer mieux composée.

“再说,舞会上还有一群人的敬意包围着,而这一群人,想象不出还有更好的组成了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mes hommages et mes respects, monsieur Tatillon.

你好啊,吹毛求疵先生。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mes hommages, mes respects, amis porteurs de chapeaux.

尊敬的戴帽子友们!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le même soir, d’Artagnan alla présenter ses hommages à M. des Essarts, et lui faire part de l’avancement qu’il avait obtenu.

还是于当日晚,达达尼昂又去向埃萨尔先生表示敬意,并告知他已获得升调了。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Je vous remercie et je vous présente mes hommages respectueux.

谢谢你,向你致以崇高的敬意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年7月合集

Il a été accueilli en grande pompe (avec les hommages).

他受到了热烈的欢迎(致敬)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年12月合集

Revenons à ces hommages après la mort de Nelson Mandela.

们回到纳尔逊曼德拉去世后的这些悼念。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年9月合集

Le palais millénaire de Westminster regorge d'hommages aux souverains passés.

拥有千年历史的威斯敏斯特宫充满了对过去统治者的致敬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

On ne compte plus les hommages au joueur décédé hier à 82 ans.

们已经无法数算对昨天去世、享年82岁的球员的悼念。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年4月合集

La disparition de Margaret Thatcher n'est pas suivie que d'hommages.

玛格丽特·撒切尔的失踪不仅是致敬。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年1月合集

Les ultimes hommages, (les derniers hommages), aux victimes du terrorisme l'an dernier en France...

ZK:向去年在法国发生的恐怖主义受害者致以最后的敬意(最后的悼念)。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Ses hommages au punk ne se comptent plus.

他对克的致敬数不胜数。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年7月合集

De gauche à droite, les hommages sont très nombreux.

从左到右,贡品非常多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des hommages qui submergent Kensington et surtout bousculent la royauté.

压倒肯辛顿的致敬,最重要的是动摇了皇室。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ce soir, sur les réseaux sociaux, les hommages se multiplient.

今晚, 在社交网络上,悼念成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Avec souvent les hommages qui suivent, pour les personnalités connues.

通常伴随着随后的致敬,为知名人士。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2021年12月合集

Depuis ce matin, les hommages au grand homme se multiplient.

自今天上午以来,对这位伟人的悼念成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Depuis l'annonce de sa disparition, les hommages se multiplient.

自从他宣布去世以来,悼念成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


层样, 层雨云, 层云, 层阵, 层状的, 层状断裂, 层状酚塑料, 层状灰岩, 层状混合岩, 层状混合岩的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接