Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.
把肉丁均盐搅拌。
Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.
只有很少几个国是单民族国。
Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.
这一词不是指一个纯粹的民族群体。
Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.
有必要建立一个没有漏洞的全球反恐网络。
Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.
另一种盛行的谬论是,文化是完全同一、铁板一块的。
L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.
大会发生了巨大的变化,当初,组成大会的国基本上彼此相似,而今天,其组成呈现出鲜明的元之势。
Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.
今后,应该加强政治指导的一致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系的潜力。
Ces programmes indicatifs garantissent l'existence d'un espace pédagogique homogène dans la Fédération de Russie.
这些示范大纲确保了整个俄罗斯联邦教育的一致性。
Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.
文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯。
2 - Lorsque votre pâte sera bien homogène ajoutez le beurre fondu. puis mélangez l'appareil pendant une bonne minute.
当搅拌均之后加入融化的黄油。然后均搅拌一会。
Le Myanmar n'est pas un État homogène.
缅甸不是由一个单一民族组成的国。
Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.
和青少年并不属于同一群体。
Les matériaux de construction, en particulier le ciment, sont des produits homogènes.
建筑材料,特别是水泥,是均质产品。
Les organisations et les institutions ne sont pas des entités homogènes.
组织和机构不是铁板一块。
Il faut que les politiques soient cohérentes, coordonnées et homogènes au niveau mondial.
必须在全球一级实现政策的一致性、协调性和一贯性。
Actuellement, les principaux acteurs internationaux n'ont pas de stratégie claire et homogène.
当今,各主要的国际行为者没有一项明确和统一的战略。
De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.
出现了一些新的城市外围市区,但纯粹是独立的、公寓式的房屋,从社会功能上是完全一致的。
En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.
从总体上说,男子和妇女接受教育的水平基本持平。
Les pauvres ne forment pas un groupe homogène; leurs difficultés et leurs vulnérabilités diffèrent.
穷人不是一个相同的群体;贫穷的人们面临着不同的脆弱性和挑战。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认为,应确定伙伴给予补偿的统一程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a une texture très homogène et qui tient au fouet.
现在的鸡蛋的质地就非常均匀了,可以黏住打蛋器流下来。
C'est un terme comme si c'était un groupe très homogène.
该术语似乎在形容一个和谐均一的团体。
Une fois que l’appareil est bien homogène, on va pouvoir garnir nos moules.
一旦混合物比较均匀了,我们就可以填充进磨具里了。
Et on vient ensuite faire une couche bien homogène, bien compacte
接下来,我要把它铺得均匀且紧密。
Idolâtrie, pratiques secrètes, sorcellerie, hérésie, apostasie… tout ce grand mélange pas très homogène inspire la peur.
偶像崇拜、秘密习俗、巫术、异端、叛教......所有这些是很同质的控诉激发了人们的恐惧。
Cela doit en théorie permettre d'obtenir une extraction plus homogène puisque l'entièreté du café est immergé.
从理论上讲,这应该会让萃取变得更加均匀,因为所有的咖啡粉都被浸在水里了。
Je les retourne pour un séchage homogène.
我把它们翻过来,让它们均匀地被晒干。
L'océan se réchauffe, mais pas de manière homogène.
海洋正在变暖,均匀。
Quand tout est bien mélangé, quand ma pâte est bien homogène, quand elle est lisse, souple, je m'arrête.
当所有都混合得很好,当我的面团混合均匀时,当面团变得光滑、柔软时,我就停下工具。
Contrairement à " homogène" , c'est plutôt similaire, le même niveau.
“homogène”的意思与此相反,它指的是相似的、相同的水平。
Elle est bien homogène. Vous avez vu cette couleur jaune?
它是同质的。您看到黄色了吗?
Que ça fasse une pâte homogène.
直到混合成均匀的面糊。
Le contraire, c'est plutôt simple à deviner : homogène.
它的反义词很容易猜出来:homogène。
Donc, on mélange bien jusqu'à ce soit limite liquide, bien homogène
好好搅拌,使它变得,非常匀质。
Je suppose que ce genre de filaments doit être suffisamment aiguisé pour faire des coupes homogènes.
“那种细丝极其锋利,切口一定很齐。
Voilà donc on voit que tout s'est bien mélangé, la pâte est homogène.
所以在这里我们看到一切都混合得很好,面团是均匀的。
Et passer bien en dessous pour bien mélanger et avoir une couleur homogène.
而且还要把刀伸入底部,以便均匀搅拌,获得一致的颜色。
Ce film est recouvert d'une fine couche constituée d'un mélange homogène de cellulose et d'acide acétique.
这种胶片覆盖着一层由纤维素和醋酸混合物组成的薄膜。
Dès que ce mélange est homogène et bien fondu, hors du feu, on y incorpore la farine.
搅拌均匀融化好后,就离火加入面粉。
Dans un mortier, je pile avec 1 c à c de sel jusqu’à obtenir une pâte homogène.
在研钵中,我加入1汤匙的盐压碎它们,直到碾成均匀的糊状物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释