有奖纠错
| 划词

53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.

53.诚实面对你内心矛盾和污点,不欺骗你自己。

评价该例句:好评差评指正

Je crois très honnêtement que les chances de succès sont très faibles.

我不得不坦承达成协商一致机会十分渺茫。

评价该例句:好评差评指正

Notre principe est de travailler dur, traiter les gens honnêtement et de commerce équitable.

我们原则是用心做事,诚实待人,公平交易。

评价该例句:好评差评指正

Nous soulignons qu'il importe qu'elles se déroulent honnêtement.

我们强调公正选举性。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès et les problèmes.

第三,它应该对进展情况和各种问题进行审查和诚实评估。

评价该例句:好评差评指正

Les États dotés d'armes nucléaires doivent s'acquitter honnêtement de leurs obligations.

核武器国家必须忠实履行其义务。

评价该例句:好评差评指正

Honnêtement, n'étiez-vous pas au courant?

老实, 难道您不知道?

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès enregistrés et les problèmes rencontrés.

第三,它应该对进展情况和各种问题进行审查和诚实评估。

评价该例句:好评差评指正

Très honnêtement, je pense que tous les orateurs ont abordé de cette question.

说句公平话,我认为所有代到了这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Comme d'autres collègues, nous recherchons la sécurité et nous le faisons honnêtement et sérieusement.

和其他同事一样,我们也寻求安全,而且我们是真诚严肃地寻求安全。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions répondre honnêtement à ces questions tant au niveau national qu'au niveau international.

这些问题应当在国家和国际层次获得正当解决。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un domaine important dans lequel, honnêtement, nous nous devons de faire mieux.

坦率地说,这才是我们必须改善领域。

评价该例句:好评差评指正

Honnêtement, ce n'est pas l'idée que je me fais de mon rôle de Président.

这不是我对庭长作用认识。

评价该例句:好评差评指正

Divers groupes de personnes sont touchés et notre réponse doit s'adapter aussi honnêtement qu'elle l'a été auparavant.

不同群体人受到感染,我们反应必须同从前一样真实。

评价该例句:好评差评指正

Je remplis mon profil honnêtement, de choses essentielles, mais je zappe les questions qui abordent l'intimité sans tabou.

我如实地填写了个人必需资料,但跳过了一些太露骨涉及个人私密问题。

评价该例句:好评差评指正

À ces questions il faut répondre honnêtement si on veut que session extraordinaire aient un sens réel.

我们必须诚实地回答这些问题,这样,这次特别会议才有实际意义。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, même si c'est une obsession, je pense qu'il s'agit, honnêtement, d'une obsession qui n'omet rien d'important.

因此,即使他们真对这个问题念念不忘,我认为,公平地说,他们念念不忘也是全面性

评价该例句:好评差评指正

D'autres ne sont pas venus car ils ont honnêtement perdu tout espoir en notre capacité d'introduire des changements significatifs.

其他一些人没有出席原因是,他们对于我们能产生富有意义变革能力丧失希望。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous devons honnêtement essayer de respecter cette diversité mondiale, de la protéger et de lui permettre de prospérer.

而且,我们必须着实尊这一全球多样化,对其进行保护,使其得以繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Il vise à décrire honnêtement ces options et évite de formuler des recommandations explicites qui reflètent les préférences de l'auteur.

简介力求公平地介绍这些选择办法,避免按照文件起草人喜好提出明确建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不受影响, 不受诱惑, 不受约束, 不受约束的, 不受重视的人, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的姿势, 不舒适的, 不舒适的房子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors la meilleure des tomates honnêtement, c'est la grosse charnue.

推荐给你这里的西红柿,说真的,是果大、肉质多的品种。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Honnêtement, je vois très bien sans !

实说,没有镜片我也能看得很清楚!

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je ne savais pas trop quoi faire, honnêtement.

实说,我真的不知道该怎么做。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Honnêtement non, mais je ferai de mon mieux.

实并没有,但我会尽力做到

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Honnêtement, on comprend très bien " poulet" et " poulet" .

实,两种读音大都能听懂。

评价该例句:好评差评指正

Honnêtement, ce sont les ouvriers qui m'intéressent.

实说,我感兴趣的是工人们。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et après je ne me rappelle plus trop, honnêtement.

实说,之后的事情我就不太记得了。

评价该例句:好评差评指正
林主厨厨房

Honnêtement, c'est quand même meilleur avec du fongo.

实说,加入它当然更

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Parce que je vous dis honnêtement, c'est l'avenir.

因为我实话告诉你,他们是未来。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Après, ni plus ni moins, honnêtement.

不过也没有特别的感觉,实说。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Je ne sais pas pourquoi, honnêtement.

说实话,我不知道为什么。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Alors attention, honnêtement, je ne te conseille pas de les utiliser.

所以要小心,说实话,我不建议你使用它们。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Honnêtement, c’est pas un film facile à comprendre pour les étrangers.

实说,外国人解这部电影并不容易。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Honnêtement, je me souviens plus où je l'ai achetée.

实说,我不记得我在哪里买的了。

评价该例句:好评差评指正

Honnêtement, je commence à me dire que Paul me fait une blague.

实说,我开始觉得保罗在开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Honnêtement, c'est vraiment vraiment pas mal.

实说,真的不差。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Honnêtement, tu mets ça sur une table, ce n'est pas assez joli.

说实话,你把它放在桌子上,它就不够漂亮。

评价该例句:好评差评指正

Honnêtement, le pain donne du croustillant.

实说,面包使增加了一种很脆的口感。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et honnêtement, les gens font de moins en moins la différence entre emmener et amener.

实说,人们越来越意识到emmener和amener之间的区别。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Alors dans cet extrait, honnêtement, il a une très bonne prononciation.

在这个片段中,实说,他的发音真的很

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不顺从的(人), 不顺从的性格, 不顺当地, 不顺利的, 不顺利地, 不顺路, 不说, 不说理由, 不说为妙, 不死鸟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接