有奖纠错
| 划词

1.Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.

1.竖横姿态的变化,让夫妻论理逻辑随之转变。

评价该例句:好评差评指正

2.Il existe des structures sous la forme d'horizontale et verticale.

2.结构形式有卧式、立式。

评价该例句:好评差评指正

3.Le Gouvernement attribuait cette disparité à l'existence d'une ségrégation professionnelle horizontale et verticale.

3.政府将这工资差距归结为存在横和纵的职业隔离。

评价该例句:好评差评指正

4.L'autre danger auquel nous sommes exposés est la prolifération nucléaire, aussi bien horizontale que verticale.

4.我们面临种威胁是核扩散――包括和纵扩散。

评价该例句:好评差评指正

5.La prolifération verticale et horizontale nous inquiète tous.

5.我们大家都关切核不扩散(纵的和的)。

评价该例句:好评差评指正

6.La prolifération nucléaire verticale encourage la prolifération horizontale.

6.核扩散会促进扩散

评价该例句:好评差评指正

7.Cela suppose une meilleure cohérence horizontale et verticale.

7.这就需要提高横和纵

评价该例句:好评差评指正

8.La prolifération horizontale constitue une préoccupation réelle et sérieuse.

8.扩散是个现实和严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

9.Le renforcement de capacités comprend deux dimensions, horizontale et verticale.

9.能力建设涉及两方面工作,包括横和纵两方面。

评价该例句:好评差评指正

10.Je pense à la prolifération horizontale et à la prolifération verticale.

10.我想到的既有扩散,也有纵扩散。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Traité est supposé arrêter la prolifération nucléaire verticale ou horizontale.

11.人们期待《禁核试条约》停止纵核扩散

评价该例句:好评差评指正

12.La prolifération horizontale doit continuer de recevoir toute l'attention voulue.

12.扩散应继续引起人们适当的注意。

评价该例句:好评差评指正

13.Ces politiques peuvent affecter l'efficacité des efforts de non-prolifération horizontale.

13.这种政策有损于横不扩散的效果。

评价该例句:好评差评指正

14.La ségrégation horizontale concerne la concentration de femmes dans certaines disciplines.

14.隔离问题与妇女集中于某些学科有关。

评价该例句:好评差评指正

15.Il n'y aura pas de solutions horizontales à cette question.

15.问题没有横的解决方法。

评价该例句:好评差评指正

16.Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.

16.这是部门间的战略,以改变人们的行为作为基础。

评价该例句:好评差评指正

17.Par conséquent, il fallait adopter une approche verticale et un approche horizontale.

17.因此,需要同时采取纵的做法

评价该例句:好评差评指正

18.Les évaluations horizontales sont un important instrument de contrôle de la qualité.

18.同行审查是保证质量的个重要工具。

评价该例句:好评差评指正

19.La nouvelle approche nécessite des partenariats et une intégration horizontale et verticale.

19.新方法还需要纵横的统和伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous ne parlons pas de solution, de division ni de partition horizontale.

20.我们讲的不是任何横解决办法、分割或分离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安富尊荣, 安哥拉, 安哥拉猫, 安哥拉霉素, 安哥拉山羊毛制的, 安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Ils assistèrent au monstrueux spectacle de gravats et de sang se répandant à l'horizontale.

碎石和血肉横飞,惨不忍睹

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

2.Ah une tomate ça se coupe à l'horizontale?

啊,番茄应该横着吗?

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

3.Après on va le faire à l'horizontale.

然后平着

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

4.Il se trouvait maintenant à l'horizontale dans l'air.

已经横在半空。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

5.La tomate elle est coupée à l'horizontale et pas à la verticale.

番茄是不是竖着。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知

6.En fait, les drapeaux agités par le vent se lisent forcément à l'horizontale.

事实上,在风飘扬旗帜必然是横向

「核历史冷知」评价该例句:好评差评指正
科技生活

7.La zone gagne en moyenne 1 mm par an à la verticale comme à l’horizontale.

该区域每年平均在垂直和水平方向上增长1毫米

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

8.Au début, on fait griller la viande à l'horizontale au-dessus d'un feu de bois.

起初,肉是被架在柴火上水平进行烤制

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知

9.Leur drapeau est donc composé de sept bandes horizontales blanches et orange.

他们国旗由七条白色和橙色条纹组成。

「核历史冷知」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

10.Oui, une rangée horizontale de nombres que je n’arrive pas à faire disparaître.

“是在视野心。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

11.Donc, ça veut dire qu'il faut arriver à avoir une lecture horizontale et verticale.

这意味着必须设法达成横向与纵向阅读。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

12.Il apprend à repérer dans son environnement les lignes horizontales, verticales et obliques, puis les ronds.

他学会了在他别水平线、垂直线、斜线,和圆。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
历史人文

13.Le sens vertical permet de distinguer le pavillon néerlandais des couleurs rouge, blanc, bleu disposés à l'horizontale, etc.

垂直方向可以将荷兰国旗和水平方向红、白、蓝等颜色区分开来。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

14.L'eau s'écoule par gravité dans une galerie horizontale, depuis le point où on a trouvé l'eau.

水在重力作用下,从我们发现水点开始,在水平地下通道里流动。

「Destination Francophonie」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知

15.Des bandes horizontales vertes et jaunes avec, dans le canton, des étoiles blanches sur fond bleu pour chaque état.

绿色和黄色条纹、 蓝底白星,代表每个州。

「核历史冷知」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

16.Le quadrillage très strict est censé pousser les élèves à écrire plus droit et à respecter verticales et horizontales.

这些严格网格应该是为了鼓励学生写得更直,尊守垂直和水平线规则

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

17.Des petits yeux ronds et durs, un nez mince, une bouche horizontale, lui donnent l'air d'une chouette bien élevée.

一双小圆眼睛显得很严厉,他鼻子细长,嘴唇宽阔使他看上去活像一只驯养猫头鹰。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知

18.Ils utilisent aussi essentiellement une arme défensive : le bouclier ovale et plat, à poignée centrale horizontale.

他们还基本上使用防御武器:椭圆形和扁平盾牌,带有水平央手柄

「核历史冷知」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

19.Il ressemblait à présent à une épaisse fumée noire qui flottait à quinze centimètres au-dessus du sol, immobile et horizontale.

变得浑身乌黑,烟雾缭绕,一动不动地平躺着悬浮在离地面六英寸地方

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

20.Avec une structure horizontale, l'eau s'infiltre moins bien, elle reste à la surface, s'évapore ou s'écoule à l'extérieur des champs.

水平结构让水难以渗入,留在地表,蒸发或流到田外。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安济坊, 安加拉古陆, 安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接