有奖纠错
| 划词

Le goudron est un des sous-produits de la distillation de la houille.

沥青是煤干馏的副产品之一。

评价该例句:好评差评指正

La houille provient de végétaux décomposés.

煤源自被分解的植物。

评价该例句:好评差评指正

La houille est le principal combustible, le lignite étant également très utilisé.

硬煤是最重要的燃料,褐煤也极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Une demi-heure plus tard, divers membres du Reform-Club faisaient leur entrée et s'approchaient de la cheminée, où brûlait un feu de houille.

半小时后,有些改良的会员也都进到大客厅里,挨近生着炭火的壁炉。

评价该例句:好评差评指正

I est de Shandong Jin Lu Lu et le Groupe de l'Asie du Shanxi groupe d'investissement la construction du goudron de houille entreprises de transformation.

我公司是由山东路鲁晋集团和山西亚人集团共同投资建设的煤焦油工企业。

评价该例句:好评差评指正

De la société principale de pétrole commercial, un grand nombre de diesel et de goudron de houille fournisseurs de l'extérieur, à faible coût, à long terme d'acquisition.

本公司主营油品买卖,有大柴油,煤焦油向外供应,价格低廉,长年收购。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les sociétés d'exploitation de matières premières chimiques, le commerce des services, tels que le goudron de houille, MO mixte, le benzène et d'autres produits.

公司同时经营化工原料的贸易服,如煤焦油、混油MO、苯类等产品。

评价该例句:好评差评指正

La locomotive, dirigée par le bras d'un mécanicien anglais et chauffée de houille anglaise, lançait sa fumée sur les plantations de caféiers, de muscadiers, de girofliers, de poivriers rouges.

火车喷出的烟雾掠过一片片种植园的上空。那儿种的有棉花、也有咖啡;有豆葱、也有丁香和红胡椒。在一丛棕榈树的树梢上,缭绕着冉冉上升的烟雾。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ses ressources limitées en combustible fossile et de ses ressources en houille blanche, le Pakistan est porté à utiliser l'énergie nucléaire pour satisfaire les demandes futures d'électricité.

巴基斯坦考虑到其本身矿物燃料和水电资源的限制,渴望大使用核能来满足其未来的电力需求。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi ne sont pris en considération que les gisements transfrontaliers de pétrole et de gaz naturel partagés avec l'Autriche et, peut-être, les gisements de gaz de houille partagés avec la Pologne.

因此,需要考虑的是0只与奥地利共有的跨界石油和天然气资源,还可能包括与波兰共有的石炭系气田。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne est riche en ressources naturelles. Y sont extraits plus de 70 minerais, dont 40 jouent un rôle clef dans l'économie du pays (la houille représente en valeur 40 % de la production, les sables et les graviers 35 %, le lignite et le calcaire 8 % chacun).

波兰拥有丰富的自然资源,开采的矿物有70多种,其中40种对经济十分重要(硬煤占40%,沙和砾石占35%,褐煤和石灰石各占8%)。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les nouvelles technologies développées en Belgique figurent la gazéification souterraine de la houille, la transformation des produits houillers et de leurs sous-produits, la production d'énergie à partir de la biomasse et des déchets, une architecture tenant compte du climat, une utilisation passive de l'énergie solaire dans la conception des bâtiments, la biométhanisation des produits animaux et le chauffage et la climatisation solaires.

比利时正在研发的新技术包括地下煤碳气化、转化煤产品和副产品、从生物和废物制成能源产品、气候敏感建筑、建筑物内被动式太阳能设计、将动物产品进行生物甲烷化处理以及太阳能供热和冷却等。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Inde a rappelé que la proposition de son pays, qui avait été distribuée au cours de la deuxième réunion du Groupe de travail, avait trait à la décision qui pourrait être prise quant à l'inscription à l'Annexe VIII des câbles à gaine plastique contenant du goudron de houille, des huiles et d'autres substances dangereuses, tandis que les autres câbles pourraient figurer à l'Annexe IX.

印度代表回顾说,已经在工作组第二届会议上分发的该提案涉及对是否应在附件八之下列出含有煤焦油、油和其他危险物质的塑料包裹电缆而把其余种类放在附件九之下的问题,作出一项可能的决定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钉子, 钉子户, 钉钻, , 定案, 定本, 定比定律, 定编, 定标尺, 定标块,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

En chauffant cette houille, on obtient d'ailleurs du coke sans impureté, idéal pour l'industrie.

通过加热这种煤,我们获得了不含杂质的焦炭,非常适合工业。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Monsieur Houille, pas avec votre poncho !

休伯特先生,别用那件披风!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et vous pouvez exploiter des mines sous-marines de houille ?

“您可以在海底开采煤旷吗?”

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Malgré le calorifère qui chauffait toute la maison, un feu de houille égayait cette salle.

尽管他们家的每个房间里都装暖气,餐室里仍然生一炉煤火使餐室更加暖和。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

La Maheude eut un coup d’œil oblique sur la houille flambante de la cheminée.

赫老婆斜眼瞟了瞟壁炉里熊熊燃烧的煤炭。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Enfin, sous la surface, la fosse réunit les puits et les galeries, qui suivent les filons de houille.

最后,在地下,矿井将井口和代表煤矿脉的地下巷道连接在一起。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le marin et Nab poussèrent même, avec le chariot, jusqu’au gisement de houille, afin de rapporter quelques tonnes de combustible.

潘克洛夫和纳布还推大车一直到远处的煤层那里去,运了好几吨燃料回来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En outre, le superflu des bois destinés à la construction du navire permit d’économiser la houille, qui exigeait un transport plus pénible.

只有煤炭运输起来比较困难些;但是在造船的时候,剩下许多零碎木头,可以使他们节省一些煤。

评价该例句:好评差评指正
环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une demi-heure plus tard, divers membres du Reform-Club faisaient leur entrée et s’approchaient de la cheminée, où brûlait un feu de houille.

半小时后,有些改良俱乐部的会员也都进到大客厅里,挨近生炭火的壁炉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La révolution industrielle du 19e siècle a un carburant principal : la houille, qui s'est formée sous terre 300 millions d'années plus tôt.

19 世纪的工业革命依赖于一种主要燃料:3 亿年前在地下形成的煤炭。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vous ne voulez pas dire, monsieur Cyrus, repartit Pencroff, qu’on brûlera du diamant en guise de houille dans les foyers des chaudières ?

“史密斯先生,你是说,”潘克洛夫插嘴说,“我们炉子里烧的是样子象煤的金刚石吗?”

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Tous les quatre s’étaient mis nus, confondus dans la houille, trempés d’une boue noire jusqu’au béguin.

四个人都脱光了衣服,和黑煤混在一起,简直分辨不清,连无沿帽也被黑泥浆浸湿了。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Une obsession des mouchards les hantait, même à cette profondeur, comme si la houille des actionnaires, encore dans la veine, avait eu des oreilles.

即使在这样深的地方他们也害怕有密探,仿佛矿层里的煤也有煤矿股东们的耳朵似的。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Parfois, en se détachant, luisaient des blocs de houille, des pans et des arêtes, brusquement allumés d’un reflet de cristal.

有时脱落下来的大煤块的侧面和棱角地方,突然闪出晶亮的反光。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au combustible fourni si abondamment par la forêt, on joignit aussi plusieurs charretées de houille, qu’il fallut aller chercher au pied des contreforts du mont Franklin.

除了从森林里取得大量燃料以外,他们又从富兰克林山的支脉下运了几车煤炭回来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce que oui, la houille et pétrole sont connus et utilisés depuis le Moyen Âge et l'Antiquité, pour le chauffage ou l'entretien des coques de navire.

因为是的,自中世纪和古代以来,煤和石油就已经为人所知并用于加热取暖或维护船体。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je crois donc que lorsque les gisements de houille seront épuisés, on chauffera et on se chauffera avec de l’eau. L’eau est le charbon de l’avenir.

我相信,等煤用完了以后,我们就要用水来取得热能和温暖了。水就是将来的煤。”

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Il avait constaté qu’on leur refusait deux berlines, l’une parce qu’elle ne contenait pas la quantité réglementaire, l’autre parce que la houille en était malpropre.

他发现他们挖的煤有两车没有收,一车是因为数量不够规定,另一车因为煤不纯。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Lorsqu’elle l’eut mené au fond de la taille, elle lui fit remarquer une crevasse, dans la houille. Un léger bouillonnement s’en échappait, un petit bruit, pareil à un sifflement d’oiseau.

她把他领到掌子面的尽里边,指给他看煤层中的一个缝隙。有什么东西从那里轻轻地往外冒,声音很小,像鸟的吱吱叫声一样。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Or, précisément ici, la mer recouvre des forêts entières qui furent enlisées dans les temps géologiques ; minéralisées maintenant et transformées en houille, elles sont pour moi une mine inépuisable.

而正是在这里,海水淹没了无数森林,这些森林在地质时期就埋人沙上了。现在僵化成石了,变为煤炭了,对我来说,它们是采不尽的矿藏。"

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定岗, 定稿, 定格, 定更, 定购, 定购一套房子, 定购债券, 定冠词, 定光灯塔, 定规,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接