Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.
此餐馆希望很谦恭向她表示敬意。
Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.
有时,谦逊胜于巧辩。
Il faudrait pouvoir concilier le courage moral et intellectuel avec l'humilité.
知识和道德勇气必须与谦逊相配合。
Les tâches énormes qui attendent le Burundi nous incitent à l'humilité.
布隆巨大挑战让我们感到自己势单力薄。
Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.
必须清晰地以及谦恭地进行不同文化之间对话。
Ayons l'humilité de percevoir le sens historique de cet instant.
我们应保持谦恭,并感受到这一时刻历史责任感。
Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.
世界正在发生变化;美国应当顺应时代潮流,表现出恭谦态度。
Ces chiffres appellent l'humilité.
这些数字使感到渺小无助,但即便这些数字也未反映艾滋病全部和真正现实。
Je me sens souvent empli d'un sentiment de profonde humilité face à l'ampleur de tous ces défis.
对我们前各种艰巨挑战,我常常感到力不从心。
Il est temps de faire preuve d'humilité, de savoir reconnaître ses erreurs et d'en tirer les conséquences.
谦卑感是必要,应该承认错误并反省。
"L'honnêteté, l'humilité, de dévouement, de l'innovation" et "vous permet d'avoir un nouveau bureau de haut-mode" est l'objet du service.
“诚信、谦恭,敬业,创新”和“让您拥有高效办新时尚”是我们服务宗旨。
C'est pourquoi le dialogue que nous encourageons aujourd'hui doit être perçu avant tout comme un exercice d'humilité.
正因为如此,应该把我们今天所推动对话首先看成是一种谦恭工作。
Plus le sujet considéré est complexe, plus la vertu de la modestie et de l'humilité intellectuelle est importante.
知识上谦逊和谦恭是一种美德,随着讨论主题日益复杂化,这项美德也变得越来越重要。
Nous sommes tous saisis d'humilité face à ces forces de la nature qui ne sont pas à la mesure humaine.
对这些类难以驾驭自然力量,我们大家都感到十分谦卑。
Et c'est avec modestie et humilité que nous demandons aux États-Unis d'Amérique de réévaluer leur position sur le conflit israélo-palestinien.
我们非常谦虚和诚恳地要求美国重新评估其对巴勒斯坦-以色列冲突立场。
M. Spencer (Antigua-et-Barbuda) (parle en anglais) : Je me tiens devant l'Assemblée générale des Nations Unies avec autant de fierté que d'humilité.
斯潘塞先生(安提瓜和巴布达)(以英语发言):我带着既骄傲又谦恭心情站在联合国大会前。
Nous devons donc avoir le courage et l'humilité de réexaminer notre propre histoire et de demander pardon à notre propre peuple.
因此,我们也必须具有勇气和谦卑精神,追查我们自己历史,向我们自己民道歉。
En sa qualité de chef d'État, il a fidèlement servi son peuple durant 45 ans avec beaucoup d'humilité, de distinction et d'affection.
来,他作为国家元首,怀着深厚感情,极其谦逊和出色地忠实服务于民。
L'orateur se demande s'ils continueront à exagérer leurs différends ou s'ils feront montre de qualités rares telles que l'humilité et la tolérance.
他想知道,它们是希望继续夸大其分歧,还是想显示出道和容忍等宝贵特质。
Avec toute l'humilité et le respect que je vous dois, je vous demande d'appuyer ce qu'a dit le représentant de la Palestine.
我恭敬地请你支持巴勒斯坦代表所说话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, bien sûr, je ressens aujourd'hui beaucoup d'humilité.
最后,当然,今天我感到非常谦卑。
Et franchement, vous pouvez le dire, avec toute humilité.
坦率地说,你可以谦虚地这样说。
Il vous faudrait plus d’humilité pour comprendre cela.
您对上帝谦卑,才能明白他旨意。
J'aborde cette période, cette nouvelle page qui s'ouvre, cette nouvelle page avec beaucoup d'humilité.
我以极大谦卑迎接这个时期,这个正在打开新页。
Je comprends aujourd'hui combien j'étais loin de cette humilité jusqu'au soir où je rencontrai Keira.
直到我邂逅凯拉那个晚上,我才发现,在这点上,我远不及她。
Il jouit en toute humilité de soixante mille livres de rentes, et a lui-même des flatteurs.
他极谦卑地享用着六万法郎年金,自己也有些奉承者。
Donc l'humilité, c'est le contraire de la prétention.
所以,谦逊是自负反义词。
Ce processus de guérison doit être abordé avec humilité et simplicité, en sachant que l'effort est récompensé.
这疗愈过程需以谦逊与简朴态度对待,努力终将得到回报。
De ta patience et de ton humilité. Parce que l’humilité c’est de croire aussi en sa propre vie.
“说你耐心,说你忍让。忍让是需勇气,对自己有强烈信心才可以做到。”
Et marche avec humilité, sur le chemin de la réussite.
在成功路上,谦卑地行走。
Était-ce précaution, ou humilité ? Les deux à la fois.
这是出于谨慎还是出于谦卑呢?两样都是。
C’est la preuve d’une grande humilité ou d’un grand orgueil, dit Monte-Cristo.
“这是种非常谦逊或者说非常骄矜风度。”基督山说。
D'abord l'humilité, le respect et l'harmonie.
首先是谦逊、尊重与和谐。
Et bien l'humilité, c'est la meilleure arme pour réussir dans la vie.
谦逊是使人生得以成功最好武器。
L'humilité la plus sincère pour un scientifique est d'accepter que rien n'est impossible.
对于个科学家来说,承认切皆有可能,这是种难能可贵、最真挚谦逊态度。
Bref, les plus démunis, qui avec leur lot d'humilité et d'épreuves rappellent le Christ lui-même.
简而言之,那些最贫穷人,他们怀着谦卑心态召回基督本人。
La réforme grégorienne force d'ailleurs les religieux à chevaucher à dos d'âne en signe d'humilité.
格里高利改革迫使宗教人士骑驴,以显示出他们很谦卑。
L'humilité, c'est aussi accepter de ne pas être parfait et de faire des erreurs.
谦虚也是接受不完美和犯错误。
Cependant, se disait-il, tous ces professeurs sont gens très fins et choisis entre mille ; comment n’aiment-ils pas mon humilité ?
“不过,”他想,“这些老师都是些精明人,千里挑挑出来,何以也不喜欢我谦卑呢?”
Il y a toujours beaucoup d'incertitudes et il nous faut garder en la matière beaucoup d'humilité, ce virus nous l'a appris.
总是有很多不确定因素,我们必须对此事保持谦卑,这是病毒告诉我们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释