有奖纠错
| 划词

Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.

此餐馆希望很谦恭向她表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.

有时,谦逊胜于巧辩。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait pouvoir concilier le courage moral et intellectuel avec l'humilité.

知识和道德勇气必须与谦逊相配合。

评价该例句:好评差评指正

Les tâches énormes qui attendent le Burundi nous incitent à l'humilité.

布隆巨大挑战让我们感到自己势单力薄。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

必须清晰地以及谦恭地进行不同文化之间对话。

评价该例句:好评差评指正

Ayons l'humilité de percevoir le sens historique de cet instant.

我们应保持谦恭,并感受到这一时刻历史责任感。

评价该例句:好评差评指正

Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.

世界正在发生变化;美国应当顺应时代潮流,表现出恭谦态度。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres appellent l'humilité.

这些数字使感到渺小无助,但即便这些数字也未反映艾滋病全部和真正现实。

评价该例句:好评差评指正

Je me sens souvent empli d'un sentiment de profonde humilité face à l'ampleur de tous ces défis.

对我们前各种艰巨挑战,我常常感到力不从心。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de faire preuve d'humilité, de savoir reconnaître ses erreurs et d'en tirer les conséquences.

谦卑感是必要,应该承认错误并反省。

评价该例句:好评差评指正

"L'honnêteté, l'humilité, de dévouement, de l'innovation" et "vous permet d'avoir un nouveau bureau de haut-mode" est l'objet du service.

“诚信、谦恭,敬业,创新”和“让您拥有高效办新时尚”是我们服务宗旨。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le dialogue que nous encourageons aujourd'hui doit être perçu avant tout comme un exercice d'humilité.

正因为如此,应该把我们今天所推动对话首先看成是一种谦恭工作。

评价该例句:好评差评指正

Plus le sujet considéré est complexe, plus la vertu de la modestie et de l'humilité intellectuelle est importante.

知识上谦逊和谦恭是一种美德,随着讨论主题日益复杂化,这项美德也变得越来越重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous saisis d'humilité face à ces forces de la nature qui ne sont pas à la mesure humaine.

对这些类难以驾驭自然力量,我们大家都感到十分谦卑。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est avec modestie et humilité que nous demandons aux États-Unis d'Amérique de réévaluer leur position sur le conflit israélo-palestinien.

我们非常谦虚和诚恳地要求美国重新评估其对巴勒斯坦-以色列冲突立场。

评价该例句:好评差评指正

M. Spencer (Antigua-et-Barbuda) (parle en anglais) : Je me tiens devant l'Assemblée générale des Nations Unies avec autant de fierté que d'humilité.

斯潘塞先生(安提瓜和巴布达)(以英语发言):我带着既骄傲又谦恭心情站在联合国大会前。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc avoir le courage et l'humilité de réexaminer notre propre histoire et de demander pardon à notre propre peuple.

因此,我们也必须具有勇气和谦卑精神,追查我们自己历史,向我们自己民道歉。

评价该例句:好评差评指正

En sa qualité de chef d'État, il a fidèlement servi son peuple durant 45 ans avec beaucoup d'humilité, de distinction et d'affection.

来,他作为国家元首,怀着深厚感情,极其谦逊和出色地忠实服务于民。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur se demande s'ils continueront à exagérer leurs différends ou s'ils feront montre de qualités rares telles que l'humilité et la tolérance.

他想知道,它们是希望继续夸大其分歧,还是想显示出道和容忍等宝贵特质。

评价该例句:好评差评指正

Avec toute l'humilité et le respect que je vous dois, je vous demande d'appuyer ce qu'a dit le représentant de la Palestine.

我恭敬地请你支持巴勒斯坦代表所说话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite, lab, labadens, Labadie, labanotation, Labarraque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Enfin, bien sûr, je ressens aujourd'hui beaucoup d'humilité.

最后,当然,今天我感到非常谦卑。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et franchement, vous pouvez le dire, avec toute humilité.

坦率地说,你可以谦虚地这样说。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il vous faudrait plus d’humilité pour comprendre cela.

对上帝谦卑,才能明白他旨意。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

J'aborde cette période, cette nouvelle page qui s'ouvre, cette nouvelle page avec beaucoup d'humilité.

我以极大谦卑迎接这个时期,这个正在打开页。

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

Je comprends aujourd'hui combien j'étais loin de cette humilité jusqu'au soir où je rencontrai Keira.

直到我邂逅凯拉那个晚上,我才发现,在这点上,我远不及她。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Il jouit en toute humilité de soixante mille livres de rentes, et a lui-même des flatteurs.

他极谦卑地享用着六万法郎年金,自己也有些奉承者。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc l'humilité, c'est le contraire de la prétention.

所以,谦逊是自负反义词。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Ce processus de guérison doit être abordé avec humilité et simplicité, en sachant que l'effort est récompensé.

疗愈过程需以谦逊与简朴态度对待,努力终将得到回报。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

De ta patience et de ton humilité. Parce que l’humilité c’est de croire aussi en sa propre vie.

“说你耐心,说你忍让。忍让是需勇气对自己有强烈信心才可以做到。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et marche avec humilité, sur le chemin de la réussite.

在成功路上,谦卑地行走。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Était-ce précaution, ou humilité ? Les deux à la fois.

这是出于谨慎还是出于谦卑呢?两样都是。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est la preuve d’une grande humilité ou d’un grand orgueil, dit Monte-Cristo.

“这是种非常谦逊或者说非常骄矜风度。”基督山说。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

D'abord l'humilité, le respect et l'harmonie.

首先是谦逊、尊重与和谐。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et bien l'humilité, c'est la meilleure arme pour réussir dans la vie.

谦逊是使人生得以成功最好武器。

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

L'humilité la plus sincère pour un scientifique est d'accepter que rien n'est impossible.

对于个科学家来说,承认切皆有可能,这是种难能可贵、最真挚谦逊态度。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Bref, les plus démunis, qui avec leur lot d'humilité et d'épreuves rappellent le Christ lui-même.

简而言之,那些最贫穷人,他们怀着谦卑心态召回基督本人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

La réforme grégorienne force d'ailleurs les religieux à chevaucher à dos d'âne en signe d'humilité.

格里高利改革迫使宗教人士骑驴,以显示出他们很谦卑。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

L'humilité, c'est aussi accepter de ne pas être parfait et de faire des erreurs.

谦虚也是接受不完美和犯错误。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Cependant, se disait-il, tous ces professeurs sont gens très fins et choisis entre mille ; comment n’aiment-ils pas mon humilité ?

“不过,”他想,“这些老师都是些精明人,千里挑挑出来,何以也不喜欢我谦卑呢?”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il y a toujours beaucoup d'incertitudes et il nous faut garder en la matière beaucoup d'humilité, ce virus nous l'a appris.

总是有很多不确定因素,我们必须对此事保持谦卑,这是病毒告诉我们

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


labelliser, labeur, labferment, labiacées, labial, labiale, labialisation, labialiser, labialite, Labiche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接