有奖纠错
| 划词

Principalement engagés dans les prêts immobiliers et les hypothèques immobilières.

主要从动产质押贷款和房地产抵押贷款。

评价该例句:好评差评指正

Il existe cependant, dans le contrat sous-jacent, une obligation de transférer l'hypothèque.

然而,在基本合同中将有一项转移抵押的义务。

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient fait peser une lourde hypothèque sur le régime de non-prolifération des armes nucléaires.

中东对核不扩散制度是一大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Selon le deuxième, la créance suit le transfert d'une hypothèque.

根据另一种概念,应收款将随抵押的转移而转移。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le tribunal peut émettre une décision d'hypothèque forcée, etc.

例如,法院可以做出一项强制抵押的判决等。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, elles hypothèquent les efforts consentis pour protéger la population civile.

这些袭击和威胁还进一保护平民人口的努

评价该例句:好评差评指正

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷不分青红白地杀死和伤残人员,可耕地使用。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes de violence hypothèquent gravement l'exécution du mandat de la Mission.

这些暴件继续对特派团完成任务构成明显的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette optique, les hypothèques étaient largement pratiquées par les établissements de crédit.

在这方面,各信贷机构普遍促进抵押贷款。

评价该例句:好评差评指正

Il existe, dans les différentes législations internes, trois concepts différents en matière d'hypothèque.

在关于抵押的各个国内法中有三种不同的概念。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, un prêt peut être transféré, mais l'hypothèque ne suit pas.

在后一种情况下,贷款可以转移,但抵押将不跟着转移。

评价该例句:好评差评指正

La titrisation d'hypothèques est également une pratique de plus en plus répandue.

抵押品的证券化也是一种越来越多的做法。

评价该例句:好评差评指正

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

扶养令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。

评价该例句:好评差评指正

Il s'occupe aussi de gérer et d'administrer un portefeuille de logements appartenant à un propriétaire (la province détient l'hypothèque).

房主补贴还包括管理房主单元(抵押贷款由该省掌管)。

评价该例句:好评差评指正

Il se demande également si le mot “hypothèques” dans la proposition française correspond exactement au mot “mortgages”.

他还怀疑法国提议中的“hypothèques”一词是否确切地相对于英文的“mortgages”(抵押)。

评价该例句:好评差评指正

Quand on aime quelqu'un c'est sans condition ; autrement ce n'est pas de l'amour mais une hypothèque.

爱一个人的时候是无条件的;否则就不是爱,而是一种交易。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités de nomination des membres définies par le Gouvernement pourraient constituer une autre hypothèque à son bon fonctionnement.

政府规定的成员任命方式也可能妨碍其运作。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi, alors, cette indifférence face à l'hypothèque écrasante imposée aux futures générations dans des pays appauvris?

但面对不堪重负的抵押贷款给贫困国家后代子孙带来的负担,人们为什么不屑一顾?

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, aussi bien l'homme que la femme sont habilités à demander une hypothèque ou un prêt séparément.

换言之,男子和妇女都可以单独申请住房抵押或贷款。

评价该例句:好评差评指正

Mais les stocks restants sont encore énormes, et la menace qu'ils représentent hypothèque gravement la sécurité du monde.

但是余留的核储存数量仍然很大,它所构成的威胁仍然是一项严重的全球安全隐患。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phasage, phascolarctidae, phascolome, phase, phasé, phasemètre, phaséole, phaséoline, phaseolus, phaséolus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合集

Certains vendent leur voiture, d'autres suspendent des prêts ou hypothèquent leur maison.

- 些人卖掉他们汽车,另些人暂停贷款或抵押他们房子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est notamment le cas de l'hypothèque, qui sert à l'achat d'une maison et qui peut facilement prendre entre 20 et 30 ans à repayer.

很突出例子是按揭,贷款用来买房子,很容易需要20到30年才能还清。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Une médiation de la Turquie et de l'ONU avait réussi cet été à permettre le passage des navires céréaliers en mer Noire, levant l'hypothèque d'une famine.

今年夏天,土耳其和联合国调解成功让粮食船通过黑海,解除了饥荒威胁。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·朗台EUGÉNIE GRANDET

Écoute, Grandet, je ne suis pas venu t’implorer pour moi ; d’ailleurs tes biens ne sont peut-être pas assez considérables pour supporter une hypothèque de trois millions ; mais pour mon fils !

你得知道,朗台,并不为了自己求你;并且你家产也许还押不到三百万;求你是为儿子呀!

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je ne dis pas à Marguerite ce que j’avais résolu, convaincu que j’étais qu’elle refuserait cette donation. Cette rente provenait d’une hypothèque de soixante mille francs sur une maison que je n’avais même jamais vue.

瞒着玛格丽特作了这样安排。因为定会拒绝这笔赠与。这笔年金来自座价值六万法郎房子抵押费。这座房子从来也没有看见过。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, dès qu’elle fut partie, Emma ne tarda pas à émerveiller Bovary par son bon sens pratique. Il allait falloir prendre des informations, vérifier les hypothèques, voir s’il y avait lieu à une licitation ou à une liquidation.

但是奶奶走,艾玛立刻使夏尔大吃惊,她哪里来这么多实用知识!应该了解情况,核实财产是否抵押出去,是否要拍卖或者清算。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il fallut tirer la chose au clair. La maison de Dieppe se trouva vermoulue d’hypothèques jusque dans ses pilotis ; ce qu’elle avait mis chez le notaire, Dieu seul le savait, et la part de barque n’excéda point mille écus.

事情定要搞清楚。原来迪埃普房子早已蛀空吃光,连柱子都抵押出去了;她在公证人那里存了多少,只有上帝知道,但是船股份决超不过千古币。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phénakistikscope, phénakistiscope, phénakite, phénaménal, phénamine, phenanthrène, phénanthrène, phénanthro, phénanthrol, phénanthryl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接