有奖纠错
| 划词

Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

我对这个英勇的解决问题的方式很满意。

评价该例句:好评差评指正

C'est un combattant héroïque.

这是个英勇的战士。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à rendre hommage au travail héroïque de ces hommes et femmes.

我要赞扬这些男女作出了大无畏的努力。

评价该例句:好评差评指正

On veut détruire par là ce qu'un peuple héroïque bâtit avec un immense amour.

他们想要毁灭一个英雄的民族用无量无边的爱所创造的一切,这就是他们所要采取的手段。

评价该例句:好评差评指正

M. Lubbers et son équipe font un travail héroïque pour faire face à ce problème.

吕贝尔斯先生作人员正在作出真正伟大的努力,以解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Cuba juge légitime la lutte héroïque du peuple palestinien contre l'occupation et l'agression israéliennes.

古巴认为,巴勒斯坦人民反对以色列占领和侵略的英勇斗争是合法和不屈不挠的。

评价该例句:好评差评指正

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

这是一种不乏自以为是英雄的无知牛仔的不光彩的局面。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概的灌和影响。

评价该例句:好评差评指正

L'amour, ce n'est pas faire des choses extraordinaires, héroïques, mais de faire ensemble des choses ordinaires avec tendresse .

爱情并不一定轰轰烈烈永垂不朽,我只要你陪我浮生缠绵细水长流。

评价该例句:好评差评指正

L'héroïque victoire des Alliés lors de la Seconde Guerre mondiale, procède d'un engagement de dimension comparable.

二次大战期间,同盟国的英勇胜利也是得益于类似的努力。

评价该例句:好评差评指正

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而坚韧不拔的精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻。

评价该例句:好评差评指正

La résistance héroïque du sud du Liban bénéficie de l'appui total du Liban ainsi que de mon pays.

黎巴嫩南部的英勇抵抗得到黎巴嫩和我国的完全支持。

评价该例句:好评差评指正

Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.

我国武装部队英勇的战斗正在一步步地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。

评价该例句:好评差评指正

Il se tient donc résolument aux côtés du peuple héroïque de Cuba dans sa lutte contre cet embargo illégal.

因此,津巴布韦坚决支持英雄的古巴人民与这一非法封锁所作的斗争。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes les descendants de ce peuple héroïque, dont la conscience patriotique et révolutionnaire est plus élevée que jamais.

我们同样是这一英雄人民的儿女,我们的爱国和革命热情比以往任何时候都要高涨。

评价该例句:好评差评指正

Ces Cubains sont punis pour leur conduite héroïque qui leur fait mériter la reconnaissance et la gratitude de l'humanité.

这些古巴人的英雄行为应该受到世人的确认和感谢,但他们却为此遭受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la sécurité du monde sont des objectifs qui transcendent les batailles de procédure, aussi héroïques puissent-elles nous paraître.

国际和平与安全的目标超越了程序的争论,无论可能显得多么雄辩。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple portoricain a combattu de manière héroïque pendant plus de cinq siècles, et conserve cependant un statut de territoire dominé.

年来,人民进行了英勇斗争,但仍处于被统治地位。

评价该例句:好评差评指正

L'Intifada héroïque du peuple palestinien contre Israël, Puissance occupante, est une réaction légitime et légale de tout peuple vivant sous occupation.

巴勒斯坦人民反对占领者以色列的英勇起义是被占领状况下任何民族都可能作出的合理与合法反应。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons donc à l'ONU de reconnaître les efforts héroïques du Malawi et de nous aider à préserver l'élan du développement.

因此,我们呼吁联合国认可马拉维的巨大努力,协助我们保持发展势头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被罚款的, 被放弃的, 被放置, 被放逐的, 被放逐的(人), 被放逐者, 被非法监禁的(人), 被废除的, 被废黜的, 被废弃的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下故事

J'ai mis une cape, ça fait plus héroïque.

我身着披风 看上去更像个英雄。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il n'y avait rien d'héroïque dans ce qu'il a fait.

他做事没有什么可以称为

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dernière pensée, presque égoïste et moins héroïque que les autres, mais qui lui était insupportable.

最后这念,几乎是自私,不如其他思想那样光明磊落,但这念使他不能忍受。

评价该例句:好评差评指正
颗简单心 Un cœur simple

Félicité n'en tira aucun orgueil, ne se doutant même pas qu'elle eût rien fait d'héroïque.

也不觉得这有什么好骄傲,她连干下了什么英事,也没有想到过。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴奥运

Il nous emmène dans un voyage héroïque.

他带我们踏上段英雄之旅。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Le jeune paysan ne voyait rien entre lui et les actions les plus héroïques, que le manque d’occasion.

年轻乡下人在他和最英为之间只看见缺乏机会,其余什么也看不见。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je lui disais les guerres de ces peuples héroïques.

我给他说这些英雄人民敢战争。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’étais rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

解决问题工程如此浩大,使我感到安慰。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On dit " un sauvetagéroïque" et non pas " un sauvetage héroïque" .

我们说 " un sauvetagéroïque " 而不是 " un sauvetage héroïque" 。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce seraient des moutons héroïques, se laissant égorger sans mot dire.

那将是英绵羊,任人宰杀而不吭声。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il avait fait son devoir, et un devoir héroïque.

他履了他责任,而且是个英雄责任。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Oui, oui, dit l’enfant enorgueilli, en prenant une pose héroïque, nous les tuerions !

“是呀,是呀,”孩子骄傲地说,摆出英雄姿态,“咱们会把狼杀死!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quel lien existait-il entre ces âmes héroïques et l’âme du capitaine Nemo ?

那么这些英雄心灵和尼摩船长心灵有什么相通之处呢?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le château est, d’ailleurs, beaucoup plus jeune que l’héroïque prince de Danemark.

那古堡也比英丹麦王子要年轻得多。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Votre combat pour la défense de votre nation est héroïque et il nous inspire.

你们为保卫国家而进斗争是英,这激励着我们。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'art héroïque dont l'exposition se trouve dans le pavillon d'en face.

英雄艺术展览在对面展馆。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cet homme avait des côtés héroïques et des côtés équivoques.

这人,有他英可敬面,也有他暧昧可疑面。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Un an d'efforts pour tous. D'angoisses, de sacrifices. De fiertés aussi et d'actes héroïques.

年来大家不懈努力。有痛苦,有牺牲。同时也有骄傲和英事迹。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce trait fut héroïque de la part d’une âme jalouse et fière.

颗嫉妒而骄傲心灵来说,这个举动颇有英雄气概。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Boniface de La Mole lui semblait ressuscité, mais plus héroïque.

博尼法斯·德·拉莫尔似乎复活了,然而更有英雄气概。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被雇用的, 被刮倒的, 被刮掉的, 被关进集中营的, 被关起来的(人), 被关押的, 被关在牢里, 被过分吹捧的, 被过高评价的, 被害,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接