Gringoire supporta héroïquement cette nouvelle rencontre.Il se releva et gagna le bord de l'eau.
这新遭遇,格兰古瓦二话没说,忍住了,随后爬起来,走到塞纳河边去。
Choqués par cette réaction, les responsables de la communauté américano-japonaise ont décidé de prouver leur statut de bons Américains, par exemple en formant le 100e Bataillon d'infanterie, composé de Nippo-Américains, qui a combattu héroïquement en Europe.
日裔美国领导对这种反应感到震而着手证明其美国心,例如通过组建日裔美国第100步兵营,在欧洲战场英勇战斗。
Le blocus faisait déjà des ravages et la population cubaine résistait héroïquement à ses conséquences quand les lois Torricelli et Helms-Burton ont été promulguées pour resserrer le blocus en imposant des restrictions économiques à des tierces parties entretenant des liens commerciaux avec Cuba.
封锁已经在带来痛苦,在美国颁布《托里切利法》和《赫尔姆斯-伯顿法》,对与古巴有生意往来第三方施加经济制裁,从而加紧实施封锁时候,古巴民英勇而坚强地应对封锁后果。
Nous devons garder le souvenir de cette indifférence infâme, de même que nous ne devons pas oublier de remercier les rares individus qui, comme Raoul Wallenberg, les habitants de Le Chambon, en France, et d'autres encore, ont héroïquement risqué leur vie pour sauver des juifs.
我们必须记住这个可耻冷漠态度,同样我们必须记住感谢一些勇敢们,如像拉尔·华伦堡、法国尚博尔民以及其他民,虽然他们数不多,但他们冒着自己生命去拯救犹太。
Il sera difficile d'oublier les moments de douleur, d'impuissance et de tristesse de millions de personnes du monde entier, des familles des victimes et de ceux qui ont sacrifié héroïquement leur vie pour sauver celles d'autres personnes, dont les images émouvantes ont fait le tour du monde et sont toujours présentes dans nos esprits.
我们很难忘记那些悲痛时刻,整个世界乃至受害者家无助和哀痛,我们也很难忘记那些为拯救他而英勇献身者,他们形象传传遍世界,现在仍深深铭刻在我们脑海中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。