有奖纠错
| 划词

Demain, deja, if faudra reprendre le chemin de l'usine, du bureau, du lycee...

明天又要重温工厂,办公室学校的老一套。

评价该例句:好评差评指正

C’est le printemps, if faut beau, on se promène, on va pique-niquer à la compagne, pêcher jouer aux boules.

时值春季,天气晴朗,人们多往乡村散步,野餐,垂钓,打地球。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du paragraphe 2, il a été proposé de remplacer, dans la version anglaise, «where» par «if» ou par «when» dans le chapeau.

关于第2款,有人建议在起首分中用“if”或“when”替代“where”。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, if faut instaurer un processus pour faciliter une action conjointe continue des ministres en vue de rétablir un appui politique et financier en faveur d'un rôle important de l'Organisation des Nations Unies dans le développement, notamment du PNUD, en particulier comme complément essentiel au plan de financement pluriannuel.

需要建立一个过程来推之间续采,重新给予政治和财政支持,以加强国在发展方面的作用,特别是开发计划署的作用,作为多年期筹资框架的最为关键和重要的组成分。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a relevé : « What is the legal meaning of the reference in Article 17 (“without prejudice to…”) to Articles 19 to 23 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, if not to imply that in some cases options amount to reservations? » (Quelle est la signification juridique de la référence à l'article 17 (« sans préjudice des… ») articles 19 à 23 de la Convention de Vienne sur le droit des traités, sinon d'impliquer que, dans certains cas, les options sont en réalité des réserves?).

如已经指出,“如果不是暗示在某些情况下选择权相当于保留,则在第17条提及(`以不妨碍……')《维也纳条约法公约》第19至第23条的法律意义为何”?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大事炫耀, 大事渲染, 大视角观察, 大是大非, 大嗜酸粒细胞, 大嗜酸粒细胞瘤, 大手笔, 大手大脚, 大手术, 大寿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国历年中考dictée真题

Je les borde, if faut que les mains soient au dessus de la couverture.

我给它们盖好被子,我的手必须放在被子上面。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Rien ne bougeait, pas même les feuilles de l'if.

又是默,没有丝动静,连红豆杉的树叶都静止

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À leur droite, derrière un grand if, se dessinaient les contours d'une petite église.

可以看到右边棵高大的红豆杉后面所小教堂的黑色轮廓。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Entre les tombes, derrière l'if, dans chaque coin d'ombre, des sorciers vêtus de capes arrivaient en transplanant.

在坟墓之间,在杉树后面,每处阴暗的地方都有巫师幻影显形。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'autre faisait 33,75 centimètres. Elle était en bois d'if. Curieux, vraiment, la façon dont les choses se produisent.

“不错,十三英寸半长。紫杉木的。怎么会有这样的事,真是太奇妙

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

C'est cher d'abord la grande majorité de ces sociétés sont encore dans des mains publiques par exemple d'if.

首先,这些公司中的绝大多数仍然在公众手中,例如红豆杉。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

London, sir, if you please et my master lord d’Artagnan ; avec cela soyez tranquilles, il fera son chemin en allant et en revenant.

london,sir,ifyouplease,mymasterlordd’artagnan;(伦敦,先生,劳驾,我的爵爷达达尼,)有这两下,就请各位放心吧,他往返行程都会路顺风。”

评价该例句:好评差评指正
杂的

Abou-Hassan demanda au grand vizir s'il avait quelque chose à lui dire. Abu-Hassan asked the Grand Vizier if he had anything to say to him.

阿布哈桑问大宰相是否有话要对他说。阿布哈桑问大宰相是否有话要对他说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'if est tellement prisé qu'Henry VIII, roi d'Angleterre au XVIème siècle, enverra chercher les meilleurs ifs à travers l'Europe, à une époque où pourtant l'on se tourne de plus en plus vers les armes à feu.

紫杉非常珍贵,以至于 16 世纪的英国国王亨八世,在人们越来越多地使用火器的时候,从欧洲各地征集最好的紫杉树。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La plupart du temps, le longbow est en if, un bois dont la particularité fait aussi la qualité : ses différentes parties n'ont pas la même résistance, ce qui lui permet de se comporter comme un arc composite.

大多数情况下,长弓是用紫杉制成的,这种木材的特点也是它的质量:它的不同部分没有相同的阻力,这使得它的表现就像把复合弓。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il y a un autre bonheur: au-dehors, if y a cette bande d'acier, l'étroite durée de la musique, qui traverse notre temps de part en part, et le refuse et le déchire de ses sèches petites pointes; il y a un autre temps.

还有另种幸福:在外面,如果有这根钢带,音乐的持续时间很短,它穿过我们的时间,拒绝它,用它干涸的小尖刺撕裂它;还有次。

评价该例句:好评差评指正
简明法语

Elle lui demande si c'est possible.She asked him if it was possible.

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 2

Dis-moi si tu t'habitues à la vie de pensionnaire.Tell me if you’re getting used to being a boarder.

评价该例句:好评差评指正
简明法语

" Il est préférable que nous évitions les conflits" ." It is best if we avoid conflict" .

评价该例句:好评差评指正
简明法语

On ne réussit pas à un examen, si on ne travaille pas.-You can't pass an exam if you don't work.

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 2

Mais si c'est important pour moi ? But what if it's important to me?

评价该例句:好评差评指正
简明法语

Je te prête mon vélo si tu me le rends demain.4. I'll lend you my bike if you return it tomorrow.

评价该例句:好评差评指正
简明法语

Je te prête mon vélo à condition que tu me le rendes demain.I'll lend you my bike if you return it tomorrow.

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 2

Et si on lui faisait nettoyer la salle pendant toute une semaine ? What if we made him clean the room for a whole week?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 2

Mais le problème, But the problem, c'est que je ne sais pas si je suis bien même sans lunettes.it's that I don't know if I'm okay even without glasses.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大肆, 大肆吹嘘, 大肆攻击, 大肆讥讽某人, 大肆叫嚣, 大肆宣传, 大肆宣扬, 大肆宣扬某事, 大肆张扬, 大松鸡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接