有奖纠错
| 划词

Al-Ghurery a fourni une liste de ses employés, établie par la société et contenant 208 noms avec indication des traitements, accompagnée d'états de paie illisibles.

Al-Ghurery提供了一份自行编制的雇员名单,内含208人的姓名及其工资,附有难以辨认的工资开支记录。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, et en particulier dans ceux de la plupart des pays en développement, les données fournies ne pouvaient être interprétées et exploitées parce qu'elles étaient transmises sous un format illisible.

在某些情况下,特别对多数发展中国家来说,由于数据的非可读格式,以致所提供的数据无法解读和无法利

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est fréquent que les noms de lieu figurant sur les panneaux de signalisation routière soient rendus illisibles; de manière générale, les autorités ne prennent des mesures correctives qu'à la demande de la MINUK.

,破坏公路标志上名称的情况满目皆,官员们常只有在科索沃特派团要求时,才会采取行动

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la demande du Conseil, nous avons tenté de fournir des cartes en utilisant un rétroprojecteur, mais cette salle ne se prête pas bien à cette technologie; nous avons essayé de le faire, mais les cartes étaient absolument illisibles.

据安理会的要求,我们曾试图过使投影机,提供一些地图,这个会议室无法使投影机;我们试过,,这样的地图绝对无法看清。

评价该例句:好评差评指正

La principale difficulté provient du risque que le document électronique “original” (c'est-à-dire les chiffres binaires ou “bits” qui constituent le fichier informatique dans lequel l'information est enregistrée), y compris la signature numérique, devienne illisible ou peu fiable avec le temps, en raison principalement de l'obsolescence du logiciel, du matériel ou des deux.

造成主要困难的风险,即包括电子签字在内的“原始”电子记录(即构成记录信息的计算机文档的二进制数字,或“比特”)在一段时间之后可能变得不可阅读或不可靠,这主要由软件、设备或两者的陈旧过时造成的。

评价该例句:好评差评指正

Les directives comporteraient les éléments clefs ci-après : une présentation normalisée; l'identification des points de contact et l'établissement d'arrangements nationaux; l'élaboration d'un protocole de données afin d'unifier les divers formats de présentation en usage actuellement, dont beaucoup sont illisibles; la mise au point d'une norme régionale de données à des fins d'harmonisation, vu la diversité et la perte subséquente d'utilité des données produites et mises en commun dans le cadre des activités de recherche scientifique marine en cours; et l'élaboration d'une base régionale de métadonnées.

准则将包括下列主要组成部分:标准的表格;标明联络点并作出国家安排;订立数据协议,以统一目前使中的许多不可读的格式;制定区域数据标准,以便针对多样性制定准则,以及随后使现有的海洋科学研究活动所产生和共同的数据失去效;发展区域元数据的数据库。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surbaissement, surbaisser, surbau, surbaux, surbille, surblanc, surbooking, surbotte, surboucher, surboum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les clés du nouveau DELF B1

Bonjour Monsieur: Vous voyez, on m'a offert ces DVD pour mon anniversaire, et malheureusement il est illisible.

您好,先生:您看,有人送我这些DVD当生日礼物,不幸是DVD不能放。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Mais s'il n'y a aucun vent, alors ils pendent et ils deviennent illisibles.

但如果没有风,旗帜就会垂下来,变得难以辨

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Que vous dirai-je ? j’ai des romains, des romaines (ici un mot illisible), et toute la suite.

我还要说什么?那上面有罗马(这儿有个字,字迹不明)男子和妇女以及他们全部侍从。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Elle me prend du temps, elle me prend du temps tellement c'est illisible ! ! !

这需要我时间,需要我时间,所以它是不可读! ! !

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Enquête sur ces offres multiples et souvent illisibles.

对这些多个且常常难以辨报价进行调查。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

J'ai écris au ministre pour (illisible).

信给部长(难以辨)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Si son service était souvent illisible, Federer avait le don de faire croire que son sport était facile.

虽然他发球经常让人难以理解,但费德勒有一个让他运动看起来轻松诀窍。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans cette route rapide, il ne put écrire à Mathilde comme il en avait le projet, sa main ne formait sur le papier que des traits illisibles.

在匆匆旅途上,他原想给玛蒂尔德信,但是不行,他在纸上字根本无法辨

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Ousmane Sonko était accusé de viol, mais a été condamné pour « corruption de la jeunesse » , un changement de qualification qui a rendu la décision illisible.

Ousmane Sonko 被指控犯有强奸罪,但被判犯有“青年腐败”罪,这一定性变化使该决定变得难以理解。

评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

Cette exclamation me rappela que le professeur Lidenbrock était aussi bibliomane à ses moments perdus ; mais un bouquin n’avait de prix à ses yeux qu’à la condition d’être introuvable, ou tout au moins illisible.

话使我想到黎登布洛克教授在他余暇时也是一个书呆子;可是在他看来,一本古书价值只在于它难得找到或者难于辨

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Au départ, l’adjectif a un sens tout à fait concret… C’est une écriture par exemple, qui est illisible : mal écrite, mal dessinée trop mal calligraphiée, trop rapidement tracée pour qu’on puisse la lire.

最初,形容词具有非常具体含义...例如,这是一种难以辨文字:得不好,画得太差,书法太差,追踪得太快,以至于我们无法阅读它。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et là, sur ce mail illisible, sur ce texto mal orthographié, dans cette jungle où mes yeux peinent à se déplacer, je ne reconnais plus mon élève, mon ami, mon frère, ou celle-là même qui partage ma vie.

在那儿,在这封难以辨电子邮件上, 在这条拼错误短信上,在我眼睛难以移动丛林中, 我不再出我学生、我朋友、我兄弟, 或者与我分享生活人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

On répète que Proust, ce sont des longues phrases et que c'est illisible.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年2月合集

Il écrivait de jolies lettres sur des cahiers, mais d'une écriture illisible, c'est encore plus beau.

评价该例句:好评差评指正
Dalf C1 听力

Notre monde est évalué par des chiffres illisibles pour le commun des mortels, comme par exemple notre richesse qui est celle du pays identifié par le pnb, le produit national brut.

评价该例句:好评差评指正
DALF考试

Notre monde est évalué par des chiffres illisibles pour le commun des mortels, comme par exemple notre richesse qui est celle du pays, identifiée par le PNB, le produit national brut.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surcompressé, surcompresseur, surcompression, surcomprimé, surcomprimée, surcomprimer, surcongélation, surcongeler, surconsommation, surcontrainte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接