有奖纠错
| 划词

Dans une telle situation, il est illégitime.

在此种情况下,债务是非法的。

评价该例句:好评差评指正

Il faut apprendre à dire non aux demandes qui nous apparaissent illégitimes.

我们需要学会对突如其来的的要求说“"!

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire d'examiner la dette odieuse ou illégitime.

需要审查恶债和非法债务问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous, et toutes les parties, convenons que l'exploitation illégitime doit cesser.

我们与各方都同意,非法开采必须结束。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes sont illégitimes - quels qu'en soient les détenteurs.

管谁拥有核武器,这武器均是非法的。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui cherchent à dominer ou à exploiter les autres ont des ambitions illégitimes.

试图支配或剥削他国的人怀有法的野心。

评价该例句:好评差评指正

La détention de ces armes est illégitime et constitue une menace constante pour l'humanité.

保留核武器是法的,是对人类的持续威胁。

评价该例句:好评差评指正

C'était un tribunal illégitime créé par l'administration d'une entité politique non reconnue.

该法院是由得到承认的政治实体的行政机构设立的非法法院。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en réalité d'actions unilatérales illégitimes de la part des États-Unis d'Amérique et du Royaume-Uni.

相反,它们是美利坚众国和联王国采取的单方面非法行动。

评价该例句:好评差评指正

Israël a commencé la nouvelle année par d'intenses actes illégitimes d'agression militaire contre les civils palestiniens.

以色列用对巴勒斯坦平民展开激烈和非法的军事侵略的方式迎接新年。

评价该例句:好评差评指正

Mais bien entendu, il existe également des désaccords sur ce qu'était et ce qu'est une exploitation illégitime.

但是,对于何为非法开采的明确事实当然也有分歧。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence la communication est irrecevable car il s'agit en fait d'une requête illégitime émanant d'une société.

因此,鉴于公司可提出申诉的事实,此来文可受

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également mentionné à maintes reprises le caractère illégitime des accords conclus entre le TPIY et l'OTAN.

我们还多次谈到前南问题国际法庭和北约之间的协议是法的。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 40 ans, l'occupation israélienne constitue un système de colonisation, de discrimination raciale et d'apartheid illégitime et institutionnalisé.

以色列长达40年的占领形成了一个非法的体制上的殖民、种族歧视和种族隔离的制度。

评价该例句:好评差评指正

La rapide intégration des économies mondiales a facilité non seulement les opérations commerciales légitimes, mais également les opérations illégitimes.

这种世界经济的迅速一体化仅便利了法商业交易的进行,而且便利了非法交易的进行。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne que sa nationalité néo-zélandaise est utilisée comme un obstacle illégitime qui l'empêche de recevoir la nationalité australienne.

他强调说,缔约国利用他的新西兰国籍而非法妨碍他获取澳大利亚国籍。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi important de souligner que toutes les créances ne sont pas douteuses ni toutes les dettes illégitimes.

同样重要的是强调并非所有债务都是好或非法的。

评价该例句:好评差评指正

Les notions d'«agent de l'État» et de «refus illégitime» ont notamment fait l'objet de discussions et demandes de clarification.

特别是“正式”和“非法拒绝”词语是讨论的重点,要求予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Il s'intéressera en outre aux liens entre la dette et le commerce, ainsi qu'à la question de la dette illégitime.

他还将探索债务与贸易之间的关系以及非法债务问题。

评价该例句:好评差评指正

Il convient toutefois de noter qu'aucune de ces propositions n'était explicitement liée à la question de la dette illégitime.

但是,应当注意的是,这提议中没有一个是与非法债务问题明确联系起来的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pnom penh, Po, , pochade, pochard, poche, poché, pocher, pochet, pochetée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Il en a fait du chemin depuis sa naissance illégitime.

自从他以私生子的身份来到这个世界以来,他走了很长一段路。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

C'est pas illégitime de vendre une baguette à 70 centimes.

一根法棍卖70欧分并违法。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Avec des points plusieurs fois par ligne comme si chaque phrase était absolument précaire et illégitime.

每行几个句每个句子都是绝对稳定和合理的。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et ça je pense que ce sont des stratégies de discrédit complètement illégitimes et injustifiées contre lesquelles il faut lutter.

我认为这些都是完全合法和公正的贬低策略,我们必须对此进行抗争。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est une amie qui vous a vus à l'hôtel Meurice ; vous roucouliez, paraît-il, comme deux amants illégitimes.

“有个朋友在莫里斯酒店看见了你们俩。她说你们一对偷情的情人一样,低着头窃窃私语。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Coercition légitime ou illégitime, justice immanente ou manque de chance, je n'en sais rien, en tout cas, j'y étais.

无论是合法的还是法的胁迫,是天理难容还是运气佳,我清楚,反正我在那里就是这样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Des scrutins qualifiés d'illégitimes par le ministère turc des Affaires étrangères.

民意调查被土耳其外交部描述为法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Rien d'exceptionnel me direz vous sauf que la mesure concerne aussi les femmes en union libre et les enfants illégitimes.

你会告诉我,没有什么例外,除了这项措施也涉及同居中的妇女和婚生子女。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Mais l'opposition, qui juge ce texte illégitime, ne baisse pas les bras.

但是,认为这一合法的反对派并没有放弃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'ambassadeur de France est toujours là, la France ne cédera pas au chantage de militaires qui sont illégitimes.

法国大使还在,法国会屈服于私生子士兵的讹诈。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

« Nous sommes en guerre avec l'Occident, l'ordre de sécurité européen est illégitime » , dit-il.

“我们正在与西方交战,欧洲的安全秩序是法的,”他说。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Cette dernière, devenue favorite de Louis XIV quelques années plus tard lui confie alors la garde de leurs enfants illégitimes.

后者在几年后成为路易十四的宠臣,将他们私生子的监护权委托给他。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est-à-dire qu'on fait savoir qu'on considère que le pouvoir en place est illégitime et qu'on ne va pas lui obéir.

也就是说,我们让人们知道我们认为现有的权力是法的,我们会服从它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Enfin, il dénigre les chiffres d'audience des auditions de la commission spéciale, considérée comme illégitime, même si ce n'est pas dit explicitement.

最后,他诋毁特别委员会听证会的观众人数,被认为是法的,即使没有明确说明。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Laissez-moi insister sur la position des Etats unis concernant les colonies : nous considérons que les colonies sont illégitimes, on l'a toujours pensé.

让我强调美国对殖民地的立场:我们认为殖民地是法的,正如人们一直认为的那样。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Commençons par les plus évidents : la France soutient deux pays, le Tchad et la Gabon, dont les régimes sont deux successions dynastiques illégitimes.

让我们从最明显的开始:法国支持乍得和加蓬这两个国家,这两个国家的政权是两个法的王朝继承。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

10. Deux importants partis d'opposition en Syrie ont appelé les Syriens à boycotter l'élection présidentielle à venir, qualifiant le vote controversé d'" illégitime" .

10. 叙利亚两大反对党呼吁叙利亚人抵制即将举行的总统大选,称有争议的投票“法”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On avait alors oublié le troisième enfant de Pierre, il s'appelle Jean, et en tant que fils illégitime, on lui a remis le commandement de l'Ordre d'Aviz.

彼时人们忘记了皮埃尔的第三个孩子,他叫做让,作为私生子,他被授予阿维斯骑士团的指挥权。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Ce référendum est " illégal, illégitime et incrédible" , a affirmé M. Van Rompuy, estimant qu'" il vise à accentuer la division entre les communautés ukrainiennes" .

范龙佩说,这次公投是“法的,法的和难以置信的”,他说“它旨在加剧乌克兰社区之间的分裂”。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Leduc du maine fils illégitime de louis xiv et de madame de montespan, légitimé par le roi rendu dynastes par une cette dernière ordonnance, elia son petit-fils qui roi d'espagne philippe 5.

路易斯·西夫和蒙特斯潘夫人的私生子莱杜克·杜·马因,被国王通过后一项法令使王朝合法化,他的孙子、西班牙国王菲利普5世。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


podomètre, podophylle, podophyllin, podophyllotoxine, podoptère, podosperme, podsolite, podzol, podzolique, podzolisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接