有奖纠错
| 划词

Mais les crises ne se transforment pas immanquablement en tragédies.

但是,危机并不一定酿悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces manifestations sont immanquablement source d'instabilité.

所有这些肯定是不稳定的根源。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de relèvement sera immanquablement complexe et délicat.

恢复进程肯定是复杂微妙的。

评价该例句:好评差评指正

Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.

这势必波及邻国,特别是约旦。

评价该例句:好评差评指正

Si nous échouons, nous mettrions immanquablement notre organisation dans une situation très grave.

如果我们未能做好这项工作,我们无疑就会将本组织置于严重困境之中。

评价该例句:好评差评指正

Les différents taux de recouvrement des coûts indirects reflètent immanquablement ces variations de structure.

间接费用的回收率不同,不得不体现这些结构上的差

评价该例句:好评差评指正

Sans une décision politique sur le fond, les réformes seront immanquablement superficielles et mineures.

有全面的政治决策,就只能进行表面的、装饰性的改革。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas que les faits du passé doivent immanquablement se reproduire à l'avenir.

我们为,历史的情况今后不一定会重演。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont immanquablement réussi à faire comprendre qu'elles n'étaient plus disposées à le faire.

今天他们已经毫无疑功地表明,他们不愿意再这样继续下去。

评价该例句:好评差评指正

L'ouverture des marchés stimulera immanquablement les investissements dans les pays africains et attirera les investissements étrangers.

市场开放肯定将刺激非洲国家的投资,并吸引外国投资。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité traduit immanquablement un dysfonctionnement à l'intérieur de l'État qui va bien au-delà du système judiciaire.

法不治罪必然体现出一种远超出司法系统的国家内部的机能不良状况。

评价该例句:好评差评指正

Si ces problèmes fondamentaux ne sont pas réglés, les mouvements politiques radicaux continueront immanquablement à faire des adeptes.

倘若这些基本题得不到解决,则对激进政治纲领的支持无疑地将继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Ceci veut dire que si nous tirons constamment les leçons du passé, nous gagnerons immanquablement plus dans l'avenir.

意思是不断总结过去的经验,才能取得新的果。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on ne parvient pas à arrêter les quatre fugitifs encore en fuite, d'autres retards se produiront immanquablement.

未能逮捕其余四名逃犯,将不可避免地导致进一步拖延。

评价该例句:好评差评指正

Cette expansion conduira immanquablement à une militarisation de l'espace, si des mesures de prévention ne sont pas prises.

如果不采取制约措施,这一增长将导致外层空间的武器化。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, si cette pêche additionnelle utilise les techniques actuelles, elle entraînera immanquablement une augmentation des captures inopportunes d'autres espèces.

然而,如果采用现有的捕捞技术,这只能在其他鱼种副渔获增加的不良后果下实现。

评价该例句:好评差评指正

Immanquablement, le volume des échanges a continué d'augmenter alors même que les besoins en matière de sécurité se sont accrus.

不可避免的是,贸易量在继续增长,安全需求有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Cela gonflerait la vague croissante de violence - au lieu de l'endiguer - dont les civils innocents sont immanquablement les principales victimes.

它将促进而非制止暴力上涨,而首当其冲的总是无辜平民。

评价该例句:好评差评指正

La stagnation de l'effort d'investissement a conduit immanquablement au rétrécissement de l'offre d'emplois permanents dans tous les secteurs hormis l'agriculture.

萧条的投资不可避免地导致除农业外所有部门长期就业的减少。

评价该例句:好评差评指正

Les réalités géopolitiques de la région ont immanquablement des retombées positives ou négatives sur les réformes et le développement des États.

一个国家任何真正的改革发展都会受到其所在区域的政治地理现实的正面或负面影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Notre croissance, aujourd'hui au plus haut, sera immanquablement affectée.

我们经济成长将不可避免地到影响。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Ces microparticules déversées se retrouvent immanquablement dans les océans.

这些溢出微粒不可避免地在海洋中被发现。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Ah, c’est sûr, c’est moins polémique jusqu'au jour où, immanquablement, ça deviendra le musée Jacques Chirac!

啊,当然,直到有一天,它将成为雅克·希拉克博那一天,它争议性就会降低!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Des petits mille pattes tétanisés dont la vulnérabilité visible à l’œil nu, attire immanquablement des oiseaux de proie plus populaires.

小破伤风千腿,其肉眼可见脆弱性,不可避免地吸引了更欢迎猛禽。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Binns, leur professeur fantôme, avait une voix sifflante et monotone qui provoquait presque immanquablement une terrible somnolence au bout de dix minutes, cinq par temps chaud.

他们鬼魂老师宾斯先生说起话来呼哧带喘,拖腔拖调,几乎肯定能在十使人昏昏欲睡;如果天气炎热,五就够了。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je leur abandonnai aussi le sac de pois que le capitaine m'avait apporté pour ma consommation, et je leur recommandai de les semer, qu'immanquablement ils multiplieraient.

我还把船长送给我一袋豆子也留给了他们,嘱咐他们作种子播下去繁殖起来。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

C'est la seule à s'être maintenue ainsi éloignée des compromis et des calculs politiques qui émaillent immanquablement le quotidien de l'exercice du pouvoir en coalition.

它是唯一一个避免妥协和政治计算人,这些妥协和政治计算不可避免地会影响联盟中日常权力行使。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On ne peut pas même supposer qu’après avoir séjourné plus ou moins longtemps sur le rivage, elle ait pu être reprise par la mer, car c’est tout rochers sur la côte sud, et elle s’y fût immanquablement brisée !

我们决不能认为瓶子在岸上搁了一个时期以后,还会被海水冲走,因为南岸一带到处都是岩石,在那里一定会被撞得粉碎!”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Dans trois semaines, Narendra Modi sera l'invité d'honneur du 14 juillet à Paris, et les débats qui entourent la visite du premier ministre indien aux États-Unis sont assez similaires à ceux auxquels nous aurons immanquablement droit en France.

三周后, 纳伦德拉·莫迪将于 7 月 14 日在巴黎担任主宾,围绕印度总理访美辩论与我们在法国不可避免地有权参加辩论非常相似。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接