有奖纠错
| 划词

La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.

雨会立即以巍然不之植物的形式重新昂起。

评价该例句:好评差评指正

Ils demeuraient immobiles sans ouvrir la bouche.

他们还是不,不开口。

评价该例句:好评差评指正

Ce bateau reste immobile sur le lac.

这艘船在湖面上保持不

评价该例句:好评差评指正

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰地映衬出静止不的枝叶。

评价该例句:好评差评指正

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见高龙巴在一地等着她将要睁开双眼的那一刹那。

评价该例句:好评差评指正

Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.

妮可呆住了,一也不能,眼看着刀越来越法救自己。

评价该例句:好评差评指正

Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.

在工作岗位上保持不的姿势是违背人体生理学的。

评价该例句:好评差评指正

Car nous voterions en faveur d'un monde immobile.

我们将对一个静止的世界进行表决。

评价该例句:好评差评指正

Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .

这个单词大军一,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他团团围住。

评价该例句:好评差评指正

Il se tient immobile.

他一

评价该例句:好评差评指正

Non susceptible de dispersion - Fixé ou immobile sous la forme existante, par exemple, un métal solide.

非弥散的(Non-dispersible)- 以现存形式固定而且是不迁移的,例如固态的金属。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc suggéré que soit insérée dans la définition l'expression “ou de rester immobile” après le mot “voyager”.

国建议,定义还应在“飞行”这两个字后面加上“或者停留在”这几个字。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.

「我在这座城市,找到了属于我的位置。」狮子心中这麽想著,而脸上挂著微笑。他望向远方并决定在停留。他不再徬徨了,并且感到无比的幸福。?

评价该例句:好评差评指正

Il y a donc pas mal d’expressions qui contiennent des verbes de mouvement, mais qu’on peut faire tout en restant immobile.

尤其很多短语用这种词(走,跑)但是有运的意思.

评价该例句:好评差评指正

Choisissez des chaussures qui adhèrent bien au sol, pour éviter les chutes sur un sol glissant. Ne restez pas trop longtemps immobile.

选择贴地力好的鞋子,避免在湿滑的地面上摔倒。不要长时间保持不

评价该例句:好评差评指正

En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.

这时谁要走进海关办事处的这间房子里,就会看见福克先生一地坐在一张长凳上,安安静静地一点也不着急。

评价该例句:好评差评指正

Les armes de collection doivent demeurer dans un musée stationnaire ou immobile avec toutes les mesures de sécurité prescrites par la réglementation du Gouvernement national.

收藏的武器应当在静止或者非流的展览馆存放,展览馆应按照国家政府规定的条例建立妥善的安全措施。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la réinstallation en Somalie, le nouveau Gouvernement fédéral de transition ne pouvait rester immobile en attendant que la communauté internationale passe à l'action.

关于迁回索马里问题,新生的过渡联邦政府不能坐等国际社会采取行

评价该例句:好评差评指正

Depuis un mois l’avant-garde allemande restait en observation dans le village.Les Fran?ais demauraient immobiles, à dix lieuesde là ; et cependant, chaque nuit des uhlans disparaissaient.

一个月来,德军先头部队一直在村子里进行侦察。法军离地有十里路,按兵不,可是每天晚上总有几个德国骑兵失踪。

评价该例句:好评差评指正

Un autre État a noté qu'un objet aérospatial pourrait également “rester immobile” en certains points particuliers stratégiquement importants tels que les points de Lagrange d'un système céleste “binaire” (Terre-Lune ou Terre-Soleil par exemple) sans aucune dépense d'énergie.

另一个国家指出,航空航天物体也可以“停留”在某些特殊的具有战略重要性的位置上,如类似地球―月球或地球―太阳等“双”天体系统的拉格朗日点,而不消耗任何能量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点火孔, 点火器, 点火枪, 点火栓, 点火提前, 点火提前角, 点火物, 点火系统, 点火线圈, 点火延迟角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus était donc couché sur tribord, et, de plus, complètement immobile.

“鹦鹉螺号”是靠着右舷倒下的,而且,完全动弹不了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Calmez-vous et restez aussi immobile que possible.

冷静下能地保持静止。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert joignit les mains et demeura immobile.

赫伯特紧握着双手,呆呆地站在那里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils restaient à présent silencieux et immobiles.

而不是像往常那样嗡嗡转动,吐出阵阵烟雾。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Ils ont très peur et ils restent immobiles.

他们很害怕,一动不动。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il demeura un instant immobile. Il ne cria pas.

刹那间他一动也不动了。他没有叫喊。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il resta immobile et songeur toute la nuit.

一整个晚他都在一动不动的幻想着。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Restez un instant immobile, puis posez le pied par terre.

保持不动,然后把脚放下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vraiment ridicule ! soupira Ron en hochant la tête à la vue des joueurs de football complètement immobiles.

“神经。”罗恩叹了口气,冲着那些凝固不动的足球队员摇了摇头。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Serait-il un conservateur, un immobile immobiliste, un rétif aux changements ?

他是一个守旧的人吗,一个墨守成规的人,一个拒绝改变的人吗?

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Ils restèrent immobiles et sans respirer.

他们屏住呼吸,一动不动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les jambes seulement étaient immobiles. Les ténèbres le tenaient par là.

他在临终时却仍能自主,只是两条腿僵了,他只是在那一部分被幽魂扼制住了。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Je la tenais entre mes doigts, immobile déjà et si légère !

我用手指拿起它,已经不动了,而且那么轻!

评价该例句:好评差评指正
我说法语你

Ils repliaient leurs ailes et se tenaient aussi immobiles que moi.

他们折起翅膀并且像我一样一动不动。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Madame Bonacieux demeura debout, muette, immobile et pâle comme une statue.

波那瑟夫人依旧站在那里,一声不响,一动不动,脸色苍白,宛若一尊木雕。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les quatre naufragés restèrent immobiles et se regardèrent, non sans inquiétude.

四个遇难的人一动也不动地站在那里,互相不安地观望着。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quand Thomas gara la Jeep devant chez lui, Susan resta immobile.

一直到托马斯把吉普车停在他住的房子前,苏珊都没有动过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry, assommé, restait immobile dans son fauteuil.

哈利一动不动地坐在椅子里,完全呆住了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Faut-il rester immobile et espérer qu’il vous pense mort ?

必须站着不动,让它认为自己已经死了吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Fantine était toujours immobile et paraissait attentive à des idées qu’elle avait.

芳汀始终不动,似乎在细想她的心事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁是丁,卯是卯, 丁税, 丁酸, 丁酸发酵, 丁酸发酵细菌, 丁酸酐, 丁酸乙酯试验, 丁酮, 丁酮糖, 丁烷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接