有奖纠错
| 划词

Les immondices se sont accumulées, faute d'argent pour payer les éboueurs.

由于无钱支付垃圾公司,街上堆满固体垃圾。

评价该例句:好评差评指正

Les immondices non ramassées ainsi que les excréments sont souvent déchargés dans des fossés de drainage qui peuvent s'engorger.

未收集垃圾常常连同粪便往污沟倾倒,造成污沟堵塞。

评价该例句:好评差评指正

L'OMI a fait observer que le manque d'installations de réception des eaux de ballast sales, des huiles usées et des immondices dans certaines régions reste un problème majeur pour les navires et que cette carence était la cause principale de la pollution des mers.

海事组织指出,缺乏收容肮脏压油和垃圾设施仍然是船运业在某些一大问题,也是造成海洋环境污要原因。

评价该例句:好评差评指正

La Caisse a donc à sa charge les dépenses suivantes : impôts fonciers, part des frais d'exploitation du bâtiment revenant aux locataires, contrat de nettoyage et d'entretien (éclairage, dératisation, matériel de lutte contre l'incendie, climatiseurs), électricité, production d'eau rafraîchie pour alimenter les climatiseurs supplémentaires, réparation et entretien du matériel, usage du monte-charge en dehors des heures normales, enlèvement de certains immondices, cartes d'accès au bâtiment et dépenses à la charge du locataire et liées à toute modification de la législation pertinente de la ville de New York.

就这方面而言,基金要承担如下费用:不动产税,承租人承担部分大楼运营费用,清洁和维修合同(照明、防鼠、消防设备和空调装置),用电,辅助空调用冷却,设备维修,在正常工作时间以外使用货运电梯,某些垃圾清理,大楼通行证以及因纽约有关商业楼宇任何法律变动而分摊到承租人有关费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝西的房屋, 朝西走, 朝霞, 朝霞满天, 朝霞满天,金光灿烂, 朝霞映湖, 朝霞主雨,晚霞主晴, 朝下, 朝下看, 朝鲜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度最热

À mes yeux, l'humanité tout entière n'est qu'un tas d'immondices, pourquoi voudrais-je sa reconnaissance ?

整个人类眼中已是一堆垃圾,我还誉?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Que doit-on faire lorsque l'on observe une personne qui fait un dépôt d'immondices?

当我们观察到一个人存放垃圾时,我该怎么办?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Perdre son temps et son énergie à persécuter les êtres de l'eau alors que des immondices comme Kreattur ne sont pas inquiétées ?

克利切那样灵还到处乱跑,却浪费时间和力去迫害人鱼。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pas un paysan chinois, c’est Eckeberg qui le dit, ne va à la ville sans rapporter, aux deux extrémités de son bambou, deux seaux pleins de ce que nous nommons immondices.

没有一个中国农民——这是埃格勃说——不用竹子扁担挑两桶满满我们称之为污物东西回去。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Le citoyen qui est témoin d'un dépôt clandestin d'immondices, la première chose à faire c'est peut-être d'aller trouver les auteurs du dépôt clandestin, leur expliquer que c'est interdit, qu'on risque une amende et qu'ils sont priés de rentrer leur dépôt.

目睹垃圾秘密存放公民,首先要做也许是去找秘密存放作者,向他们解释这是被禁止,我们冒着罚款风险,并要求他们退还押金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝鲜族, 朝相反的方向走, 朝向, 朝向(房屋等的), 朝向好的房屋, 朝旭, 朝靴, 朝颜剪秋罗, 朝阳, 朝阳渐升,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接