有奖纠错
| 划词

De même, les États-Unis considèrent que les présidences des sessions du Comité préparatoire et des grandes commissions devraient être occupées par roulement entre les trois groupes politiques, plutôt que de rester immuablement affectées à l'un des groupes politiques.

同样,我们筹备委员及其各主要委员的主席也应由三个政治集团任,而不是固定于一个政治集团。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从艺, 从英国借来的外来语, 从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车, 从远处来, 从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神生》法语版

Les jeunes femmes furent tout de suite frappées par son obscurité : c'était comme un œil qui paraissait immuablement clos.

这颗行星给她们的最初印象就是黑暗,像远闭着的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Et ses deux gros yeux de charbon de terre restaient fixés immuablement sur le poêle qui continue à brûler sans se douter de l'attention attendrie dont il était l'objet.

他两个煤炭做的大眼睛转睛地盯着火炉,火炉继续在燃烧,完全没有感到盯着他的在渐进变弱。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Depuis l'instant où il s'était réveillé, Zhuang Yan et sa fille n'avaient pas quitté ses pensées une seule seconde. Elles étaient déjà devenues le fond d'écran de sa conscience, elles s'y affichaient immuablement.

从苏醒的那刻起,庄颜和孩子就从未真离开过他的思想,已经成为他意识桌面上的壁纸,每时每刻都在显现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从中吸取教训, 从中渔利, 从中作梗, 从众, 从字里行间看出, 从最小的时候起, 从左边超车, 从左舷看见灯塔, 从座位上站起, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接