Aucun acteur ne m’impressionne. Je les aime, ou pas.
没有一演员让赶到有。喜欢他们,或者不。
J'suis facheusement impressionnée par les paroles de qn.
'il vous plait 某人的一点话令感到讨厌。
J’ai vu l’homme le plus gros du monde, je suis impressionné.
刚看到世界最胖的人,很吃惊。
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大的声音是为了听见,并留下深刻的印象。
Beauté, bonté et courage de serpent blanc, ceux-ci nous ont impressionnés.
自儿时起,白娘娘的美丽、善良、勇气成为们津津乐道的话题。
Il a appris le chinois pour impressionner sa jolie voisine chinoise.
他学中文,是为了他漂亮的中国邻居一惊喜。
C'est la raison pour laquelle elles ont sorti leurs plus beaux vêtements pour impressionner le public.
这就是她们为什么要以最美的服装展现在公众面前并其留下深刻印象的原因。
Je ne suis pas femme à me laisser impressionner par les difficultés.
不是那种见困难就紧张的女人。
Tout le monde a été impressionné, et à juste titre.
每人都深为感动,这是必然的。
L’expérience d’élie montre que Dieu ne veut pas impressionner, mais être compris et accueilli.
厄里亚的经验指出天主不想们被强迫,而是以明了与欢迎的心接受。
Ce qui nous a réellement impressionné, c'est votre gestion du temps.
们留下深刻印象的是你对时间的管理。
Je suis d'autant plus impressionné que vous n'êtes pas chrétien.
而且更加钦佩的是,你本人并不是基督徒。
La déposition du général Mercier, l'ancien ministre de la Guerre, impressionne particulièrement les juges.
前陆军部长梅西埃将军的证词尤为突出,法官们留下深刻印象。
Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?
难道这将威吓那些不法分子规矩行事吗?
Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.
不同的人有不同的理解。有些剪辑很感人,有些台词使人印象深刻。
Nous sommes très impressionnés par leur dévouement.
他们对这项事业的献身精神们留下了深刻印象。
Plusieurs délégations ont dit être impressionnées par le court-métrage susmentionné.
若干代表团指出,它们对放映的短片印象深刻。
La mission a été impressionnée par son action en faveur de la paix.
特派团对他们为促进和平所作的工作印象之深。
Nous sommes très impressionnés par tout le travail qu'ils ont accompli.
他们所做的工作们留下很深的印象。
J'ai été particulièrement impressionné par leur savoir, leur compétence et leur sérieux.
他们的知识、他们的专门技能以及他们的敬业精神留下了十分深刻的印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça veut dire que tu es impressionné.
意思是你印象很。
Qu'est-ce qui vous a le plus impressionné ?
有什么给您留下最印象的吗?
Tout le monde va être très impressionné, je t'assure.
大家都会感到震惊,我向你保证。
Une espèce que les épouvantails n'impressionnent pas, en tout cas.
无论你是哪种鸟,都无法打动稻草人。
Glenarvan, Paganel et Robert furent sensiblement impressionnés par ces ondes électriques.
哥利纳帆、巴加内尔和罗伯尔对些电流都有同样明显的感觉。
Je comprends, dit Lupin, l'air pensif. Je suis très impressionné...
“我明白了,”卢平沉思着说道,“唔,唔,我有印象。”
Mais cela ne nous impressionnait guère.
但是些都没太给我们留下印象。
Caillou et Léo étaient très impressionnés par la démonstration de karaté que leur faisait Sarah.
卡尤和雷奥对萨拉向他们展示的空手道表演印象。
Deux d'entre eux, apparemment impressionnés, examinaient les assiettes et les gobelets d'or.
其中两个同学还拿起金色的盘子和高脚酒杯,仔细端祥着,显然很感兴趣。
Nous ne pouvons aujourd'hui qu'être impressionnés par la prévoyance des décideurs de l'époque.
我们只能佩服红岸工程最高决策者思维的超前了。”
Justement, j'avais bien conscience sur le moment même que cette personne essayait de nous impressionner.
准确地说,当时我很清楚个人想打动我们。
Comme j'ai dit dans la vidéo précédente, j'étais assez impressionnée par la qualité des urgences.
正如我在上一个视频中所说,急诊的质量给我留下了的印象。
Le professeur Ombrage haussa les sourcils et Harry vit qu'elle ne pouvait s'empêcher d'être impressionnée.
乌姆里奇教授扬起眉毛,利知道她尽管不乐意,却也不由得心服口服。
As-tu l'impression qu'elle te regarde pour obtenir une réaction positive et qu'elle essaie de t'impressionner?
你觉得她是在观察你的积极反应并试图打动你吗?
Vous les connaissez ! ? demanda Harry, impressionné.
“你认识他们吗?”利问,一脸迫切的神情。
C'est absolument magnifique ! Qu'est-ce qui m'impressionne ?
巴黎真的非常漂亮!什么让我印象?
Oh, dit George, modérément impressionné, ça explique tout.
“噢,”乔治叹服道,“噢——那就明白了。”
Elle est déchaînée, aujourd'hui, Hermione, murmura Ron, impressionné.
“赫敏有一天会离开,哎?”罗恩对利轻声低语道,害怕的样子。
J'ai été très inspiré pour le filmer, puis après très impressionné et enchanté de tourner avec lui.
我在拍摄他时很受启发,之后又非常感动,很高兴能和他一起拍摄。
C’est dans le cadre du festival Rouen impressionnée, qui a lieu chaque année. Vous ne connaissez pas ?
正是在鲁昂每年都举行的,让人印象的艺术节。你不知道吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释