有奖纠错
| 划词

Cela dit, tout comme le document précédent, le présent document ne reflète pas nécessairement la position définitive du Gouvernement suédois, dont il n'a pas reçu l'imprimatur.

然而,如同前一篇文件一样,本文并不一定代表瑞典政府的最后意见,在政治未经过审批。

评价该例句:好评差评指正

Sachant que la paix et la sécurité sont les facteurs clefs pour les investisseurs, l'imprimatur du Conseil peut convaincre des investisseurs d'apporter leurs ressources - par exemple, pour reconstruire l'infrastructure physique, qui représente une condition importante du développement économique à long terme, au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau.

由于平与安全是投资首要关切的问题,安理会的认可能够说服投资带入他们的资源,例如重基础设施——这对利比里亚、塞拉利昂几内亚比绍等国的长期经济发展都是常重要的要求。

评价该例句:好评差评指正

Au Tchad et en République centrafricaine notamment, j'ai constaté combien le travail accompli par le Conseil dans le cadre de la résolution 1612 (2005) a des effets directs sur le terrain; j'ai pu voir que l'imprimatur du Conseil amène des acteurs non étatiques à conclure des accords et à libérer des enfants, que les gouvernements écoutent et que les militants de la protection des enfants, tant au sein du système des Nations Unies qu'à l'extérieur, sont encouragés et autonomisés par l'engagement du Conseil.

特别是在乍得国,我看到了安理会根据第1612(2005)号决议开展的工作正在对实地局势产生直接影响,安理会的认可导致国家行为者签订协议并释放儿童,各国政府认真倾听,联合国系统内外的儿童保护问题积极分子的力量地位因为安理会的承诺而得到加强。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安然无恙, 安然无恙的, 安如磐石, 安如泰山, 安茹人, 安山玻璃, 安山碱玄岩, 安山拉长岩, 安山岩, 安设,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Le jeune diacre, la tête baissée pour se protéger du vent, assura qu'il fréquentait beaucoup le Père, qu'il était au courant de son évolution et que son traité serait beaucoup plus hardi encore et n'aurait sans doute pas l'imprimatur.

年轻执事边低着头抵御边肯定地说,他经常去神那里,此了解神思想演变,他说,神论文恐怕比他适才讲话大胆得多,不过,想必得不到教会出版许可证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安生, 安适, 安适的生活, 安睡, 安他心, 安胎, 安泰, 安泰帕拉多克斯统, 安特拉克泰组, 安特卫普,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接