有奖纠错
| 划词

Cette richesse nouvellement acquise du Soudan demeure toutefois imprévisible.

但是苏丹新发现财富仍然不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les situations d'urgences humanitaires sont le plus souvent imprévisibles.

然而,人道主义紧急情况往往是不可预测

评价该例句:好评差评指正

Sa trajectoire est imprévisible. 24 heures avant l’impact, cela peut être presque n’importe où.

撞击(大气层)前24小时,任何着陆点皆有可能。

评价该例句:好评差评指正

Des crises et des catastrophes surviennent sans cesse et beaucoup sont imprévisibles.

任何时候都会发生危机和灾害,而且很多都是无法预料

评价该例句:好评差评指正

Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.

流淌着不可预知磅礴浩瀚之水。已经开始让什么都无所谓。

评价该例句:好评差评指正

Ne serait-il pas préférable d'attendre une évolution qui est imprévisible et pourrait être étonnamment progressiste?

是否最是暂缓处理,期待出人发展,也许是没有预料到迅速发展?

评价该例句:好评差评指正

Les pertes humaines et matérielles seraient imprévisibles.

死亡和破坏将是不可预测

评价该例句:好评差评指正

Le monde contemporain est complexe, déroutant, imprévisible.

当今世界是复杂,令人困惑和难以预测

评价该例句:好评差评指正

Elle est demeurée toutefois précaire et imprévisible.

但人们仍感到动荡不安和不可预测。

评价该例句:好评差评指正

La situation sécuritaire demeure instable et imprévisible.

安全情况依然动荡,难以预料。

评价该例句:好评差评指正

Le financement aux fins du relèvement est imprévisible.

为恢复而提供资金缺乏可预期性。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité en Somalie reste extrêmement instable et imprévisible.

索马里安全局势十分动荡,难以预料。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci sont à la fois imprévisibles, fréquents et intenses.

这些状况不可预测性、发生频率和严重程度都是小岛屿发展中国家必须不断面挑战。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la situation dans la bande de Caprivi reste imprévisible.

不过,Caprivi地带主要返回地区内局势仍然难以预测。

评价该例句:好评差评指正

C'est de toute évidence une tâche ardue, voire imprévisible.

这显然是一个非常困难任务,有时甚至看起来难以着手。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.

其中许多行动是错综复杂、多层面、不断演变以及不可预测

评价该例句:好评差评指正

La sécurité n'en reste pas moins instable et imprévisible.

尽管采取了种种措施,安全情况仍然很不稳定,难以预测。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité en Côte d'Ivoire demeure imprévisible et instable.

科特迪瓦安全状况仍动荡不定,难以预测。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans la région des Grands Lacs reste imprévisible.

大湖区局势仍然变化不定。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère imprévisible de la situation en Guinée demeure également préoccupant.

几内亚难以预测局势也继续是一个值得严重关切问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等风速线, 等浮电缆, 等幅报, 等幅波, 等幅波振荡, 等幅面, 等幅振荡, 等概率, 等概率的, 等概事件,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Bien au contraire, il estimait préférable que la date de leurs rendez-vous soit imprévisible.

他觉得集会时间不固定或许更好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est complexe, parfois imprévisible, et la guerre ne suffit pas toujours pour se maintenir au pouvoir.

它是复杂的,有时是不预测的,战争并不总是够维持权力。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ses éruptions sont imprévisibles et peuvent prendre plusieurs formes.

它的喷发是不预测的,也会有多种形式。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ces grands oiseaux à l'allure bizarre peuvent être assez imprévisibles, Vous ne voulez certainement pas en provoquer un.

这些看起来怪异的大鸟难捉摸,你们当然不想去招惹它。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Parfois, leurs réactions pourront alors vous surprendre, et peuvent même avoir un côté imprévisible.

有时,他们的反应会让你们吃惊,甚至会有意想不到的

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Elles sont connues pour être imprévisibles : y faire face peut être très facile ou extrêmement difficile.

他们以不预测而著称,与他们相处非常容易,也非常困难。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Pas exactement, la garantie des avaries particulières couvre les calamités naturelles et les accidents imprévisibles.

并非完全如此,因自然灾害和意外事故所造成的破损才属 于单独海损。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans bien longtemps, une nouvelle civilisation germera des ruines du monde si imprévisible des Trois Corps.

漫长的时间后,生命和文明将重新启动,再次开始在三体世界中命运莫测的进化。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est grâce à cette technique qu'ils peuvent s'adapter à un environnement naturel imprévisible.

为了应对变幻莫测的自然环境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cette chute a été imprévisible et spectaculaire.

这个秋天是不预测的,也是壮观的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年3月合集

Mais les voies de la grâce sont imprévisibles.

但恩典的方式是不预测的.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ces legs pour les villes sont souvent imprévisibles, et certaines associations comptent dessus pour survivre.

- 这些城市的遗产往往是不预测的,些协会依靠它们生存。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ca fait des ouragans qui deviennent de plus en plus imprévisibles et soudainement violents.

这导致飓风变得越来越难以预测并且突然变得猛烈。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il existe tant de facteurs imprévisibles dans ce monde, et, pourtant, votre vie n’a jamais connu de chamboulement.

世界有这么多变幻莫测的因素,你的人生却没什么变故。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un brasier toujours imprévisible cet après-midi.

今天下午的大火仍然无法预测。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Kylian, c'est l'homme qui est imprévisible!

- Kylian 是个不预测的人!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un Polnareff couronné par le succès, mais toujours aussi imprévisible.

- 个成功加冕的 Polnareff,但仍然无法预测。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La tramontane est imprévisible et peut se retourner très vite.

特拉蒙塔尼是不预测的,并且快转变。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

La situation mondiale et régionale évolue rapidement et d'une façon imprévisible.

全球和区域局势正在以不预测的方式迅速变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il est trop puissant, trop imprévisible.

他太强大了,太难以捉摸了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等规度, 等规分子, 等含量, 等含盐率的, 等焓的, 等焓线, 等号, 等厚图, 等厚线, 等厚线图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接