有奖纠错
| 划词

Il s'indigne de voir ce crime impuni.

看到行未受惩处,他感到愤慨。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能允许他们逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Ou se base la moralité des officiers de police judiciaire ?Pourquoi les criminels restent impunis?

执法者的道义建立在什么基础上?为什么犯分子得不到惩?

评价该例句:好评差评指正

Elle nous a rendu l'espoir que plus jamais les crimes contre l'humanité ne resteront impunis.

复了人们的希望,即犯下危害人类的人决不能逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该些行为逍遥法外了。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont très fréquemment restés impunis.

些违法行为常常没有受到惩

评价该例句:好评差评指正

Ce que fait Israël ne peut pas rester impuni.

对于以色列的所作所为不能不加惩

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que ces actes restaient souvent impunis.

他提到说,些违法行为常常没有受到惩

评价该例句:好评差评指正

La plupart des auteurs de tels viols restent impunis.

多数施行强奸的人仍然没有受到惩

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que ces crimes ne restent pas impunis.

一定不能不惩行。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques contre les journalistes ne doivent pas rester impunies.

针对记者的袭击不能不受惩

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes ne devraient ni être protégés ni rester impunis.

不能庇护任何恐怖分子,也不容他们逃脱惩

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de violations répétées ne doivent pas rester impunis.

必须惩持续的违法行为。

评价该例句:好评差评指正

Les manquements au droit international humanitaire ne doivent pas rester impunis.

违反国际人道主义法的人绝不能逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Les crimes perpétrés dans cette région ne doivent pas rester impunis.

在那里犯下的行不能不受到惩

评价该例句:好评差评指正

La plupart du temps, les auteurs de violences sexuelles demeurent impunis.

性暴力实施者往往没有得到惩

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种行不应逃避惩

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que le Gouvernement espagnol ne laissera pas cet acte impuni.

她希望西班牙政府不会种行动不了了之。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs des crimes contre l'humanité ne doivent pas rester impunis.

绝不能犯下侵害人类行的人逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, aucune personne violant le droit international humanitaire ne devrait rester impunie.

首先,任何违反国际人道主义法的人都不应当逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stibyl, stichométrie, stichomythie, stichtite, stick, sticker, sticklérite, stictolite, stiepelmannite, Stigma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新祝词集锦

Ces gestes-là ne resteront jamais impunis, qu’ils concernent une mosquée, une synagogue, un temple ou une église.

这些行为均要裁,不管是清真寺、犹太教堂、寺庙或者教堂。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il le sait bien, il sait bien que les élus sont impunis et irresponsables.

他很清楚这一点,他很清楚民选官员逍遥法外和不负责任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

La plupart du temps impunie, la milice étendrait son influence jusqu'au sommet de l'Etat.

- 大多数时候不,民兵将其影响力扩大国家最高层。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Ce crime ne restera pas sans riposte et ne sera pas impuni, a ajouté le Hezbollah.

真主党补充说, 这种罪行不会得不回应, 也不会不

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20139月合集

Pour elles, les crimes de Bachar Al Assad ne doivent pas rester impunis. Marc Fromager.

对他们来说,巴沙尔·阿萨德的罪行决不能逍遥法外。马克·弗罗玛格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20145月合集

Le président élu Petro Porochenko avait promis de ne pas laisser cet acte impuni.

当选总统彼得罗·波罗申科承诺不会让这一行为不

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 201511月合集

D'après l'Unesco, en 2013-2014, 178 journalistes ont été tués dans l'exercice de leur métier, des crimes qui restent largement impunis.

据联合国教科文组织称,2013-2014,有178名记者因公殉职,这些罪行基本上没有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Est-ce qu'on se sent impuni parce qu'on n'a pas eu le jugement qui était à la hauteur de ce qu'on méritait?

- 我们是否因为没有得应得的审判而感

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20164月合集

Pas d’impunité, c'est-à-dire que s’il y a des coupables, ils doivent être punis, ils ne doivent pas rester impunis, c'est-à-dire non punis.

不能有罪不,也就是说,如果有罪犯,他们必须,他们不能逍遥法外,也就是说,不

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018合集

Tant que les auteurs de crimes resteront impunis, des enfants seront recrutés pour la guerre, des femmes violées et maltraitées, des villages entiers pillés et saccagés.

只要肇事者逍遥法外,儿童就会被招募参加战争,妇女就会被强奸和虐待,整个村庄就会被抢劫和洗劫一空。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Quelle autorité, quelle mission avais-je pour me prétendre juge et bourreau de ces hommes criminels lorsque Dieu avait décrété convenable de les laisser impunis durant plusieurs siècles, pour qu'ils fussent en quelque sorte les exécuteurs réciproques de ses jugements ?

于是,我对自己的计划也改变了看法,并开始冷静地考虑我自己的行动。我想:这么多世纪以来,上天都容许这些人不断互相残杀而不他们,那我有什么权力和责任擅自将他们判罪处死,代替上天执行对他们的判决呢?这些人对我又究竟犯了什么滔天大罪呢?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017合集

Ou même par exemple un article qu’on fait paraître, un livre. Et là, il y a l’idée d’une réponse, et même d’une vengeance : on ne va pas laisser impuni tel acte, tel mot qui a suscité une telle rancœur !

甚至例如我们发表的一篇文章,一本书。在那里,有一个答案,甚至报复的想法:我们不会让这样的行为逍遥法外,这样的一句话引起了如此的怨恨!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20237月合集

Ce qu'ils ont fait à Chérubin ne restera pas impuni.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Pourquoi la criminalité est impunie, nos rivières polluées et nos finances publiques à sec ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20237月合集

Ce crime demeure impuni et le pays s'est enfoncé dans une spirale de violence dont il peine à sortir.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Et ça c'est important parce que c'est des choses qui ne doivent pas rester impunies et surtout dans le silence.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stigmatiser, stigmatisme, stigme, stilb, stilbamidine, stilbazol, stilbène, stilbite, stil-de-grain, stillation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接