有奖纠错
| 划词

Aussi les avantages de la mondialisation sont-ils inégalement partagés et ses coûts inégalement répartis.

因此,全球化利益没有各国均沾,其成本分配也不均衡。

评价该例句:好评差评指正

Les flux vers la région restent toutefois inégalement répartis au bénéfice d'une poignée de pays.

然而,流向该区域资金然分配不均,少数几个国家占其大部分。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les avantages en sont très inégalement partagés et le coût en est inégalement réparti.

而另外许多国家,特别是最不发达国家,依然处在全球化经济边缘。

评价该例句:好评差评指正

Les avantages du commerce international restent inégalement répartis.

国际贸易惠益然分配不均。

评价该例句:好评差评指正

De même, la technologie est inégalement diffusée.

另外,技术也没有得到公平分配。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les fruits de cette croissance sont inégalement répartis.

但是经济增长成果没有得到平等分配。

评价该例句:好评差评指正

Mais les avantages de cette richesse sont encore inégalement répartis.

但是,这所带来好处继续分布不均。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie est riche en ressources hydrauliques diversifiées, mais inégalement réparties.

克罗地亚有不同类型水资源,但分布不均匀。

评价该例句:好评差评指正

L'activité théâtrale professionnelle se répartit inégalement sur le territoire du pays.

专业戏剧艺术在国内领土上分布不均。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces marchés sont distribués inégalement dans les diverses zones, région et localités.

但是,市场在各个地域、地区和地方分布不均。

评价该例句:好评差评指正

Les services de santé et d'éducation essentiels sont inégalement répartis et insuffisants.

基本保健教育服务分布不均,也不足。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des installations existantes, qui sont privées, sont inégalement réparties, et chères.

目前现有私营设施大多分布不均且十分昂贵。

评价该例句:好评差评指正

Partout dans le monde, les services de base sont inégalement répartis et accessibles.

在世界各地,提供和取得基本服务机会是不平等

评价该例句:好评差评指正

Il est donc regrettable que ces technologies soient si inégalement réparties.

因此,这些技术分布如此不平均使人深感遗憾。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation ouvre certes de vastes perspectives, mais ses bienfaits sont inégalement répartis.

全球化提供许多美好机会,不过,它效益分配不均。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ils restent inégalement répartis entre les activités économiques et les pays de destination.

但就经济活动和东道国而言,这些流动依然是不均衡

评价该例句:好评差评指正

Ils restent toutefois inégalement répartis entre les activités économiques et entre les pays bénéficiaires.

然而,就流入经济活动和东道国而言,这些流动依然是不均衡

评价该例句:好评差评指正

La population active est inégalement répartie entre le milieu urbain et le milieu rural.

城乡地区之间劳动力分布不均匀。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté persiste du fait que les avantages de la croissance sont inégalement répartis.

贫困持续存在原因是增长利益分配不公。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation et la libéralisation ont donné des résultats positifs inégalement répartis entre les pays.

全球化和自由化进程在国家间产生出不平衡收益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


péninsule du sinaï, péninsule ibérique, péninsule scandinave, pénis, pénis de certains animaux, pénite, pénitence, pénitencerie, pénitencier, pénitent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2014年10月合集

Vous voyez, la population est très inégalement répartie sur le territoire chinois.

你看,中国的人口分布非常均。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La faim est inégalement répartie dans le monde.

饥饿在世界分布均。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les arbres des boulevards, sans feuilles, faisaient des broussailles violettes au milieu des maisons, et les toits, tout reluisants de pluie, miroitaient inégalement, selon la hauteur des quartiers.

马路两旁的树木脱了叶子,夹杂在房屋丛中,看起来像紫色的荆棘.屋顶的雨水还没有干,随着房屋的高低起伏,反射出参差齐找光。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’est un pays qui est très inégalement peuplé, donc il y a des régions où, pour trouver un hôpital avec un lit de réanimation, il faut faire plus de 1000 kilomètres.

这是一个人口非常的国家,所以有一些地区,要找到一个有复苏床位的医院,你必须走1000多公里。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La fumée du goudron s’échappait d’entre les arbres, et l’on voyait sur la rivière de larges gouttes grasses, ondulant inégalement sous la couleur pourpre du soleil, comme des plaques de bronze florentin, qui flottaient.

熬柏油的黑烟从树木间升起,看得见河有大块的油渍,在太阳的紫红光线称地浮荡,好像佛罗伦萨的古铜勋章一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Madame Magloire avait l’air intelligent, vif et bon ; les deux angles de sa bouche inégalement relevés et la lèvre supérieure plus grosse que la lèvre inférieure lui donnaient quelque chose de bourru et d’impérieux.

马格洛大娘的神气是伶俐、活泼、善良的,她的两只嘴角,一高一低,唇厚,唇薄,使她显得怫郁和躁急。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

De plus, et c'est une caractéristique fondamentale pour comprendre la Tunisie, ses 11,5 millions d'habitants se répartissent très inégalement sur le territoire, un peu comme s'il y avait en fait, on l'a dit, deux Tunisie.

此外,这是了解突尼斯的一个基本特征,其1150万居民在的分布非常均衡,有点像实际有两个突尼斯,正如已经说过的那样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pennatifide, pennatifolié, pennatilobé, pennatipartite, penne, penné, pennée, Pennide, penniforme, penning,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接