有奖纠错
| 划词

Nous ne pouvons et ne devons pas laisser se poursuivre l'inactivité de cette instance importante.

我们不――无疑也不应该――再允许这一重要机构无所作为的状况持续下去了。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut exclure que l'atrophie résultant d'une inactivité prolongée n'entraîne des lésions irréversibles.

有一种不排除的可,由于长期不用而产生的衰退可造成永久的损害。

评价该例句:好评差评指正

Une période d'inactivité apparente serait un échec.

如果看起来出现了一段没有活动的时期,那将失败。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique porte déjà ses fruits puisque l'inactivité décroît.

待业率的下降已经反映出这项政策的成果。

评价该例句:好评差评指正

Est-il nécessaire que les périodes d'inactivité soient si dures ?

闲的时候做一点事一要这么难吗?

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'attente ne doit pas nécessairement entraîner la paralysie ou l'inactivité totale.

然而,“等待期”并不一瘫痪期或什么都不干了。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement ne peut se permettre de passer une neuvième année dans l'inactivité.

裁军谈判会议不白耗九年时间而一事无成。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur constate donc avec regret que dans le cas de Gibraltar, l'inactivité du Comité ne tient qu'à lui-même.

因此,他不无遗,在直布罗陀问题上,委员会的不作为自愿的。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la décennie écoulée, les taux d'inactivité des jeunes ont augmenté dans le monde.

过去10年中,全世界不参加工作的青年比例增加了。

评价该例句:好评差评指正

L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.

除了上学和心灰意冷之外,青年不工作的原因也可因为残疾或从事家务劳动。

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'inactivité de la MINUAD, le nombre et la valeur des ordres d'exécution ont été faibles.

由于达尔富尔混合行动没有开展活动,任务订单的数量和价值较低。

评价该例句:好评差评指正

Une période de relative inactivité a suivi jusqu'à ce que l'ONU intensifie de nouveau ses efforts en 2006.

其后一段时间内行动相对较少。 到2006年,联合国再次加强了参与程度。

评价该例句:好评差评指正

Sans cette substance, Luesche n'a pu produire de pyrochlore et a subi des pertes financières du fait de son inactivité.

没有柠檬酸,Lueshe生产烧绿石,而生产停顿造成经济损失。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures spécifiques permettent aux femmes de maintenir les droits à pension en cas d'inactivité suite à l'éducation des d'enfants.

现已制订一些具体措施,使妇女够在因为子女教育而停止工作的情况下保留领取养恤金的权利。

评价该例句:好评差评指正

En huit ans d'inactivité s'est développé un noyau autour duquel des efforts ont été faits pour rechercher et promouvoir le consensus.

在这八年无所作为的时间里,一种“临界质量”正在增长,各种努力正伴随着这种临界质量而探索和推动共识。

评价该例句:好评差评指正

À la vérité, après huit ans d'inactivité, la Conférence ne serait pas en mesure de traiter des sujets encore plus nombreux.

事实,裁军谈判会议在不活跃八年之后已不可处理更多问题。

评价该例句:好评差评指正

Les plus pauvres sont la plupart du temps comme des prisonniers dans un cercle vicieux où s'alternent activité et inactivité forcées.

最贫穷的人在大多数时间里都被困在一种恶性循环里,不论从事活动与否都出于不得已。

评价该例句:好评差评指正

Après près de huit années d'inactivité, la Conférence doit concentrer ses efforts sur des objectifs atteignables correspondant aux besoins sécuritaires d'aujourd'hui.

裁谈会几乎停顿了八年,现在必须把重点放在解决当前安全问题这种可以实现的目标上。

评价该例句:好评差评指正

Franchise d'acheter une variété de revendeurs d'inactivité du matériel et des fournitures, y compris les machines-outils, électrique, mécanique, textile, et d'autres fournitures.

专营收购转销各种闲置用品和设备,包括各种机床、电机、机械、纺织用品等。

评价该例句:好评差评指正

Ces interventions s'attaquent aux problèmes de l'inactivité physique, de la mauvaise alimentation, des milieux insalubres, du tabagisme et des accidents de la circulation.

这些干预针对不参加体育活动、不健康的饮食、不健康的环境、吸烟和交通事故问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


généralat, générale, généralement, généralisable, généralisant, généralisateur, généralisation, généralisé, généraliser, généralissime,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Dans les 2 cas, quelles sont les conséquences de cette inactivité ?

在这两种情况下,这种不活跃后果是什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

J'ai eu 11 mois d'inactivité pour congé parental et congé maternité pour mon 1er enfant.

- 我有 11 个月没有为我第一个孩子休育儿

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Un point positif : l'inactivité des jeunes baisse de 0.3 point.

一个积极一点是:年轻人不活下降了0.3个百分点。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Plus largement, pour que le travail permette de vivre dignement et paie toujours davantage que l'inactivité, nous conduisons en ce moment même une indispensable réforme de l'assurance chômage.

更广泛说,为了使工作能够让人们有尊严生活,并且总是比不工作人得到更多报酬,我们目前正在对失业保险进行基本改革。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Même s'il fait preuve de volonté après des mois d'inactivité pas facile de bouger ses 104 kilos, surtout lors d'un entraînement de rugby.

即使在几个月不活后表现出意志力,也不容易移104公斤,特别是在橄榄球训练期间。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et si après 30 ans d'inactivité, il n’y a eu aucune manifestation du titulaire de compte inactif ou des ayants droit, l'argent est définitivement reversé à l’État.

如果在30年不活跃之后,账户持有人或受益人没有作出任何声明,那么这笔钱就明确上交给国家。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Au bout d'un mois, on observe une perte d'environ 20 % et ce qui est le plus remarquable, c'est qu'après 4 mois d'inactivité, cette baisse n'a pas évolué, elle est toujours de 20%.

一个月时间,有大约20%损失,最难得是,在4个月不活后,这种减少没有改变,仍然是20%。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Réglez votre ordinateur, et quand c’est possible votre smart-phone en mode « économies d’énergie » : diminution de la luminosité de l’écran, mise en veille automatique après 10 mn d’inactivité, écran de veille noir.

设置你电脑,并且在尽可能情况下把你智能手机设置为“省电模式”:降低屏幕亮度,转换为自监测模式,十分钟没有活,屏幕就变黑。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Autrement dit, seuls peuvent être concernés, les jeurnes entrant sur le marché du travail et les personnes qui ont perdu leur emploi par suite d’un licenciement ou d’une longue inactivité, après un congé volontaire parental, par exemple.

换言之,只有进入劳力市场年轻人在自愿育儿后因被解雇或长期不工作而失去工作人才可能受到关注。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Au bout de 10 ans d'inactivité, le compte est fermé.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

" Le travail doit payer plus que l'inactivité." C'est le mantra du gouvernement, qui cherche à durcir l'accès au chômage.

评价该例句:好评差评指正
频道

Certains souhaitent qu'il ne soit pas trop élevé, c'est à dire autour de 500€ (comme le RSA actuel) pour ne pas encourager l'inactivité.

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Je me souvins aussi de Mme Webb et de mon altercation avec elle; j'étais accoutumée à ce genre de femmes: dans ce milieu et à cet âge, elles étaient souvent odieuses à force d'inactivité et de désir de vivre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


généreusement, généreux, générique, génériquement, générite, générosité, gênes, Genèse, génésérine, génésérolène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接