有奖纠错
| 划词

Il a fait cela par inadvertance.

由于不当心干出了这件事。

评价该例句:好评差评指正

En fait, nous sommes très bons, mais, par inadvertance blesser quelqu'un d'autre.

其实,我们都很善良,只是无意中伤害了谁。

评价该例句:好评差评指正

Tant que des armes nucléaires existent, la menace de les utiliser, accidentellement ou par inadvertance, demeurera.

只要存在核武器,就存在着意外或由于疏忽而使用核武器威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande considère depuis longtemps la Somalie comme un membre perdu par inadvertance de la communauté internationale.

爱尔兰长期以来认为索马里是国际社会无意间遗失成员。

评价该例句:好评差评指正

Ce membre de phrase a été omis par inadvertance de la version finale éditée du projet de résolution.

该决议草案最后编辑版本不慎漏掉此句。

评价该例句:好评差评指正

Le terme « intentionnellement » indique bien qu'il ne s'agit pas d'actes commis accidentellement ou par inadvertance.

使用“故意”一词表明,这并非指粗心或偶尔行为。

评价该例句:好评差评指正

Il est manifestement essentiel, de ne pas envoyer, même par inadvertance, des messages qui pourraient les y encourager.

显然,我们不应哪怕是无意中向们发出任何可能们产生这一想法信号。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête a révélé que les deux civils libanais avaient violé par inadvertance la Ligne bleue qui traverse leur champ.

调查发现,这两黎巴嫩平民无意中侵犯了穿过其田地

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons plutôt qu'il risquerait par inadvertance, en dépit des intentions de celui qui le propose, d'avoir un effet contraire.

相反,我们认为,该决议草案可能与其提倡者意图相反,不自觉地破坏这个宗旨。

评价该例句:好评差评指正

En qualité de rédacteur de ce document, l'Union européenne a supprimé par inadvertance un paragraphe que nous aimerions réintroduire dans le document.

作为本文件起草者,欧洲联盟不经意删除了一个段落,我们想将其恢复。

评价该例句:好评差评指正

M. ESTRELLA FARIA (Service du droit commercial international) répond que le terme “maintenance” a été omis par inadvertance et va être rétabli.

ESTRELLA FARIA先生(国际贸易法处)说,第二句无意中漏掉了“维修”一词,将予以改正。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de veiller à ce que les réponses politiques ne perpétuent ni n'exacerbent par inadvertance l'impact des stéréotypes et des inégalités.

必须注意政策应对措施无意中加剧陈规定型观念影响和不平等状态并使之长期存在。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, l'équipe chargée de la conversion des données risque, lorsqu'elle effectue ses propres tests, de modifier les données par inadvertance.

不这样做话,负责数据转换小组在进行测试时就有可能无意改动数据。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des banques, il y a très souvent des conflits de priorités lorsqu'un prêt est cédé deux fois par inadvertance.

拿银行来说,优先权冲突问题常常发生在贷款由于疏忽被转让两次情况下。

评价该例句:好评差评指正

Mme SANDERSON (Observatrice du Canada) dit que les modifications apportées pour des raisons d'esthétique risqueraient, par inadvertance, de se transformer en modifications de fond.

SANDERSON女士(加拿大观察员)说,非实质性变动可能会无意中成为实质性变动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Grenade a soigneusement examiné son programme de citoyenneté économique pour assurer qu'aucun terroriste connu n'a pu recevoir par inadvertance la citoyenneté.

此外,格林纳达详尽审查了它经济公民方案,以确保不会在无意中给予任何已知恐怖分子以公民身份。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci ont continué, en coopération avec la FINUL, de marquer visiblement la ligne de retrait (dite Ligne bleue) afin d'éviter les violations par inadvertance.

各方与联黎部队合作,继续明显标示撤退(即所谓),以防止无意中逾越。

评价该例句:好评差评指正

Le Président annonce que le Bénin a été omis par inadvertance de la liste des auteurs du projet de résolution, en raison d'une erreur technique.

主席宣布,由于技术性错误贝宁无意中未被列入决议草案主要提案国单。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts déployés aujourd'hui pour lutter contre les activités terroristes ont, par inadvertance ou non, eu une incidence sur la sécurité de beaucoup de civils.

今天打击恐怖活动努力有意或无意地影响了许多平民安全。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, ce matin, un représentant d'un pays ami a, par inadvertance, décrit mon pays, la Namibie, comme ayant connu un conflit interne ces 25 dernières années.

最后但并非最不重要是,今天上午,一个友好国家代表无意中称我国纳米比亚过去25年一直有国内冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hyastenus, hyblite, hybridabilité, hybridation, hybridation cellulaire, hybride, hybrider, hybridisation, hybridisme, hybridité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le seul ennui, avec ces pièces, c'est qu'on risque de les dépenser par inadvertance.

想惟一们可能不小把它给花了。”

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Sans insulter par inadvertance toute la lignée familiale.

不会无意中侮辱整个家族。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ben c'est une erreur de frappe si vous voulez, une erreur qu'on laisse par inadvertance).

好吧,如果你愿意话,这一个打字错误,一个无意中留下错误)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est officiel, elle peut se déplacer toute seule dans l'eau sans paniquer si jamais elle tombe par inadvertance.

- 这官方,如果她不小摔倒,她可以在水中移动自己而不会惊慌失措。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

À l'étape de Nangis, une lettre destinée à sa nouvelle dame d'honneur, Madame de Branca, lui fut remise par inadvertance.

在南吉斯停留期间,一封写给她新侍女布兰卡夫人信无意中交给了她。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans votre admirable empressement à veiller au respect de la loi, vous semblez vous-même – par inadvertance, j'en suis convaincu – négliger certaines dispositions.

你急于确保法律得到维护态度值得称你自己似乎,相信出于一时疏忽,忽略了几条法律。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais si vous ne surveillez pas votre conduite, il se peut très bien que ma main glisse par inadvertance – il secoua légèrement le flacon – au-dessus de votre jus de citrouille.

你必须格外留神,不然就会失手,”——他微微摇晃着水晶瓶——“倒在你晚餐南瓜汁里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Mais une erreur similaire avait déjà été dénoncée par la presse, ce vendredi, au sujet de Hilary Clinton, dont un entretien avec Kofi Annan a été enregistré, par inadvertance évidemment.

,本周五,媒体已经谴责了一个关于希拉里·克林顿(Hilary Clinton)类似错误,当然,他对科菲·安南采访被记录下来,当然无意

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Marcher par inadvertance sur les pieds de quelqu'un pouvait susciter des questions gênantes.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Que tu as Paris inadvertance, j'en suis sûr.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydracrylate, Hydractinia, hydragogue, hydragyrisme, hydrahalite, hydraires, hydralazine, hydralcool, hydralcoolique, hydralkylation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接