有奖纠错
| 划词

Il tombe d'inanition.

他饿得昏倒了。

评价该例句:好评差评指正

L'inanition rend les gens pâles et maigres.

营养不足让人们变得面黄肌瘦。

评价该例句:好评差评指正

Certains affrontent même la mort par inanition parce qu'ils ne parviennent plus à se procurer de la nourriture.

有些人甚至会饿死,因为他们再也得不粮食。

评价该例句:好评差评指正

Et il y a toujours quelque chose à faire pour prévenir la faim, prévenir la famine, empêcher les gens de mourir d'inanition.

人们始终可采取行动,防止饥饿、防止饥荒、防止人活活饿死。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, 184 détenus sont morts en détention, principalement d'inanition et de maladies imputables à l'hygiène déplorable de ces lieux.

另有184名囚犯在拘留中死亡,主要是由于饥饿恶劣卫生状况引起疾病等可预防原因。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, sécheresses et crises alimentaires se sont répandues dans les terres arides du Sahel et de la corne de l'Afrique, menaçant de faim et d'inanition des millions de personnes, comme nous l'avons déjà dit.

去年,萨赫勒干旱非洲之角普遍发生了旱灾粮食危机,如上文所报告,数以百万计人受饥饿饥馑威胁。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, les mères et les enfants dans la bande de Gaza attendent aujourd'hui du Conseil qu'il mette fin à cette agression barbare et les protège d'agissements criminels, de l'intention délibérée de les faire périr d'inanition, et d'un massacre.

最后,加沙母亲儿童今天在期望安理会制止这场野略,保护她们不受犯罪行为、蓄意使其挨饿杀戮伤害。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il doit appeler Israël à cesser immédiatement ses agressions dans les territoires palestiniens occupés, à renoncer à sa politique de siège, d'inanition et d'assassinats de citoyens et de dirigeants palestiniens, et à retourner à la table des négociations en vue de parvenir à une paix juste et globale.

第二,安理会必须要求以色列立即停止在被占领土略行径,放弃其包围、暗杀巴勒斯坦公民领导人并使其挨饿政策,以及恢复谈判,以期实现公正、全面平。

评价该例句:好评差评指正

On peut également considérer comme relevant du terrorisme dans le cadre d'un conflit armé le fait de provoquer des émissions de substances dangereuses ou de prendre pour cible un barrage dont la destruction causerait un grand nombre de morts et de priver la population civile de nourriture et d'eau et de la condamner ainsi à mourir en masse d'inanition.

释放有害物质、将摧毁大坝作为目标造成严重生命损失或禁绝平民人口粮食水,使得饥饿造成大规模死亡,也可被视为武装冲突中恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

La raréfaction de la main-d'oeuvre qualifiée, la baisse de la sécurité alimentaire nationale entraînant la malnutrition et l'inanition, l'augmentation de l'analphabétisme alors que les enfants, en particulier les filles, quittaient l'école pour assumer le rôle de soutien de famille ou prendre soin des malades ou des mourants, mettaient en danger le développement national et menaçaient la sécurité des pays touchés par la pandémie.

拥有技能劳动队伍被枯竭,由国家粮食安全程度降低造成了营养不良饥饿,因儿童、特别是女童辍学养家或照料病人垂危者而造成文盲率上升,凡此种种都危害了国家发展,威胁受这场流行病之害国家安全。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est désormais clair après les guerres et les conflits qui ont déchiré de nombreuses régions du monde, prouvant que la faible participation des femmes dans ces domaines a rendu les femmes et les enfants plus vulnérables aux agressions, aux assassinats, aux violences sexuelles, aux mutilations, à la mort par inanition, aux déplacements forcés et à d'autres pratiques inhumaines qui bafouent leurs droits et constituent des crimes de guerre punissables en vertu du droit pénal international.

这一点愈加明显,因为很多战争冲突证明,妇女在上述领域参与不多,使妇女儿童更容易遭犯、杀戮、性暴力、残害、饥饿、被迫流离失所等犯其权利不人道做法伤害,而这些做法构成战争罪行,是可以根据国际刑事法加以处罚

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


palatinat, palatine, palatinite, palatite, palatoptérygoïde, palatorraphie, palatoschisis, pale, palé, pâle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

J'étais, d'ailleurs, rassuré sur notre sort et, il me paraissait évident que nos hôtes ne voulaient pas nous laisser mourir d'inanition.

再说,我已经对我的命运放心了, 明显我的主人不愿意让我营养不良而死去。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Bon, fit-il, il n’est pas encore huit heures. Eh bien, alors, Olbinett, un biscuit et un verre de sherry pour attendre, car je tombe d’inanition. »

“好。现在才8点,那么,您先块饼干,怀白葡萄酒,我饿得没劲了。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À quoi bon craindre les tortures de la faim, quand la mort s’offrait déjà sous tant d’autres formes ? Mourir d’inanition, est-ce que nous en aurions le temps ?

死的可能性太多了,何必担心挨饿呢?也许我不及挨饿就已经死了呢?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ned et Conseil ne faisaient pas tant de réflexions. Ils dévoraient, et je ne tardai pas à les imiter. J’étais, d’ailleurs, rassuré sur notre sort, et il me paraissait évident que nos hôtes ne voulaient pas nous laisser mourir d’inanition.

尼德和康塞尔并没有那么多想法,他在狼吞虎咽地大吃,我也随即同样大吃起。另外,我对我的命运感到安心了。显然,这艘潜水艇的主人似乎并不想让我死掉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paléo, paléoaltération, paléoandésite, paléoanthropiens, paléoanthropobiologie, paléoanthropologie, paléobathymétrie, paléobathymétrique, paléobiocénose, paléobiochimie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接