有奖纠错
| 划词

Dans cette tenue, il ne passera pas inaperçu!

穿这身衣服, 他不可能不惹人注目!

评价该例句:好评差评指正

C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.

这种死亡隐蔽性很强,谁也看不见,人们因此也就无动于衷

评价该例句:好评差评指正

Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.

Indochine45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。

评价该例句:好评差评指正

Une partie de ce travail passe inaperçue, mais la valeur en est considérable.

这些工作有些并不是人们注意中心,但却具有宝贵价值。

评价该例句:好评差评指正

Ils mettent en lumière des situations qui risqueraient sans eux de passer inaperçues.

他们揭露那些有可能被忽略事态。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, des individus peuvent transporter des armes sous le couvert d'épaisses forêts en passant inaperçus.

乌干达认为,国际社会需作出更多承诺;发展实际基础设施以维持国家,不然,武器可以在密林中不受监测地移动。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce parce qu'elles sont des femmes et que leur mort et leur maladie passent inaperçues?

是因为她们是妇女,她们死亡和不幸才遭遇沉默,为人们视而不见吗?

评价该例句:好评差评指正

L'influence politique croissante du Parti du progrès n'est pas non plus passée inaperçue.

进步党政治力量扩大也同样是引人注意

评价该例句:好评差评指正

La réunion de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle l'an dernier n'est pas passée inaperçue.

去年在西雅图世界贸易组织会议当然成为报纸头条新闻。

评价该例句:好评差评指正

Si, subitement, la production d'une zone dépassait sa capacité extractive, la chose ne passerait pas inaperçue.

如果某个地区突然超量开采,就向它提出警告。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit des Batwas, qui ont toujours constitué le troisième groupe ethnique du pays et passent généralement inaperçus.

从历史上讲,巴特瓦族一直是卢旺达第三大但通常不受到注意少数民族。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses conséquences de la récession sur le comportement positif des ménages vis-à-vis de la santé passent souvent inaperçues.

求保家庭很多影响往往是隐性

评价该例句:好评差评指正

Une telle action exige par définition l'adoption d'un profil bas; en cas de succès, elle peut même passer inaperçue.

这种预防行动,顾名思义,是低姿态活动;成功时,可能根本无人注意。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit est resté virtuel, sans se traduire en actes, ce qui a fait qu'il est largement passé inaperçu.

冲突是潜在,没有成为现实,因此不为人所知。

评价该例句:好评差评指正

J'espère aussi que le cinquième anniversaire de l'adoption du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires ne passera pas inaperçu.

我也希望,《全面禁止核试验条约》通过第五周年将不会悄悄过去。

评价该例句:好评差评指正

Le penchant à blâmer Israël des échecs répétés des Palestiniens est si répandu et contagieux que l'absurdité en passe complètement inaperçue.

人们酷爱让以色列为巴勒斯坦一再失败负责,这是如此普遍和且具感染性,以至于这种做法荒唐之处完全不为人所注意。

评价该例句:好评差评指正

Comment croire que les catastrophes passeront inaperçues, ou que la solidarité internationale se passera d'une analyse de la causalité des événements?

我们如何能够相信,人们会灾祸漠然置之,而国际团结精神却难以推动人们去分析事件原因?

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause un tel cas ne peut passer inaperçu du fait que la population de Vanuatu n'est pas nombreuse.

这种情况无论如何都不可能轻易掩人耳目,因为该国人口很少。

评价该例句:好评差评指正

Les cas d'arrestations, de détentions et d'exécutions extrajudiciaires, sommaires et arbitraires sont très préoccupants et ne doivent pas passer inaperçus ni rester impunis.

我们法外、即决与任意逮捕、羁押和处决深感关切,决不能这些行为熟视无睹或不予以惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Si ces interventions n'avaient pas pu être diffusées en direct auprès d'auditeurs du monde entier, elles seraient passées inaperçues dans le foisonnement d'informations.

如果不能将这些报告现场播放给全世界听众,这些活动就会在一大堆新闻中消失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flagellum, flageolant, flageoler, flageolet, flagorner, flagornerie, flagorneur, flagrance, flagrant, flagrante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos alla s’adosser au côté d’un pilier ; d’Artagnan, toujours inaperçu, s’appuya de l’autre.

波托斯走到一根柱子旁边,背靠柱子站着;达达尼昂一直没有被发觉,靠在柱子另一面。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Aujourd’hui personne ne lui adressa la parole ; sa présence était comme inaperçue et pire encore.

如今没有人跟他说话,他在场无人理会,甚至更糟。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils peuvent passer inaperçus pendant un certain temps.

人们可能暂时觉察不到它们。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ça commence généralement par une lézarde qui passe inaperçue.

通常是由一条没有被注裂缝开始

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les messages transmis par membrane primitive passaient souvent inaperçus.

原始膜是不人注

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Oui, à Paris, je ne passe pas inaperçue avec mes cheveux roses.

,在巴黎,我粉色头发很显眼。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une chose est certaine, l'ouverture prochaine de leur boulangerie n'est pas passée inaperçue dans les médias.

有一点是肯定,那就是媒体也都知道他们即将开业事情。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

J’ai étudié pour que l’État congolais bénéficie de mon étude, mais c’est comme si ça passait inaperçu.

我进行该项研究是为了国家能因此受益,然而,这似乎并未受到广泛关注。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Cette petite phrase de l’ancienne ministre de l’Éducation, d’abord passée inaperçue, a fait beaucoup réagir dans les Outre-Mer.

前任教育部长这句话一开始并没有被人注到,却在海外起了强烈反响。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Cette découverte n'était apparemment pas assez sensationnelle pour faire la une des journaux et elle passa presque inaperçue.

不过,这个重大发现似乎还不够吸眼球,也没能登上报纸头条,就这样被大家忽略了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Nous allons donc aborder six comportements dépressifs qui peuvent passer inaperçus.

所以我们要看看六种可能被忽视抑郁行为。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous allez passer la frontière au milieu de la nuit ? Votre déplacement risque de ne pas passer inaperçu.

“三更半夜,您打算穿过边境?这恐怕很难做到神不知鬼不觉。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Voici sept symptômes d'anxiété qui passent souvent inaperçus.

以下是经常被忽视七个焦虑症状。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Dans notre métier, c’est très important de passer inaperçu.

在我们业务中,被忽视是非常重要

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des policiers allemands en survêtement tentent de passer inaperçus sur les toits.

- 穿着运动服德国警察试图在屋顶上不被人注地通过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Et quand elle arrive dans un village, elle ne passe pas inaperçue.

- 当她到达一个村庄时,她不会被忽视。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Dans cette mêlée gigantesque, l'immense majorité des romans passe totalement inaperçue.

在这场巨大混战中,绝大多数小说完全被忽视了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

LES ECHOS rapporte ce matin, une décision passée inaperçue en France cet été.

《回声报》今天早上报道称,这一决定今年夏天在法国并未起人们

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Si on en met vraiment des tout petits morceaux ça arrive de passer inaperçu.

如果你真放了很小一部分,它碰巧会被忽视。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

C'est un uniforme qui ne passe pas inaperçu dans les rues de Rougemontiers.

- 这是一种在 Rougemontiers 街道上不会被忽视制服。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flandre, flandres, flandricisme, Flandrien, flane, flâne, flanelle, flâner, flânerie, flâneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接