Ici, vous sera tout à fait inattendu récolte.
在这里绝有你意想不到的收获。
Nous pensons que, je vais vous donner l'inattendu.
相信我们公司,我将给出的是你意想不到的。
Il m'a dit un résultat inattendu .
他告诉我了一个出乎意料的结果。
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
这次出人意料的成功他来说是一次漂亮的回击。
Ce bruit inattendu lui a fait faire un haut-le-corps.
这突然的响声把他吓了一跳。
Leur amour est dû à une rencontre inattendu au bibliothèque .
他们的爱情源自一场图书馆的偶遇。
Si inattendue que soit cette nouvelle, elle est malheureusement exacte.
这个消息虽然来如此突然,但不幸的是它千真万确。
Ce cadeau inattendu risque de vous placer devant de nouveaux choix.
意料之外的财富可能让你面临新选择。
Comme l'expérience le montre, ces effets sont parfois inattendus.
经验表明,这些不同的效应经常以难以预料的方式相互抵触。
Les raisons de ce revirement inattendu ne sont pas convaincantes.
发言人认为,态度突然改变的原因根本没有说服力。
Cette idée fait son chemin dans les endroits les plus inattendus.
在最不可能的地方,人们也开始日益接受。
Elle sera sans aucun doute vous apporter un blocage inattendu d'une surprise et confort.
她定给你带来意想不到的惊喜和方便。
Le travail des groupes d'experts a eu d'autres conséquences positives, bien qu'inattendues.
专家组的工作还带来其他积极的影响,即便并非特意使然。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报它的混合料理风格做了专访。
Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.
意想不到的遭遇给他的新旅程带来了他无法想象的转变 。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里给你出乎意料的精致和亮彩。
Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.
但意想不到的遭遇将带给这个新开始一个他无法想象的情况。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
这水鸟不但没有因此而受到惊吓,反而做出决定,与这激起的波浪嬉戏。
Il arrive souvent des événements inattendus.
经常发生一些意外的事件。
Tout ce qui se passe à présent n'est ni un hasard ni quelque chose d'inattendu.
现在正在发生的情况远没有出人意料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était une fois, une histoire céleste inattendue.
很久很久以前,有一个出人意料的天庭故事。
Un lazzi suffit pour ouvrir le champ à l’inattendu.
一句玩笑话已够打开一个意外的场面。
En tout cas, l'attentat raté a une conséquence politique assez inattendue.
无论如何,这次失败的袭击产生了相当意想不到的政治后果。
Il avait des ouvertures d’ailes inattendues.
他的举动常常显得突兀出人意外。
Le soir, vers onze heures, je reçus la visite très inattendue du capitaine Nemo.
晚上,将近11点时,尼意外的拜访了我。
Vous partez, Monsieur ? s’écria Renée, incapable de cacher l’émotion que lui causait cette nouvelle inattendue.
“您要离开我们了?”蕾妮掩饰不住她的情感,不禁地喊到。
Ce sont ces mélanges originaux et parfois inattendus.
这些混合创的,有时不经意制成的。
Dans tous les cas, c’est un résultat inattendu.
不管怎样,该结果出人意料。
Fauchelevent passa encore une fois l’examen du Gribier inattendu.
割风对那个突如其来的格利比埃,又仔细打量了一番。
Et attention, parce que ça va être une chose inattendue.
注意了,因为这事你可能想不到。
Ils ne savent pas comment répondre à des questions inattendues.
他们不知道如何回答意料之外的问题。
Tout un ordre de faits inattendus surgissait et le subjuguait.
一系列意想不到的事涌现出来并征服了他。
Cette mutation inattendue a finalement permis à l'Ordre de survivre !
这个意想不到的突变终于让教团存活了下来!
Mais en ce moment mon attention fut attirée par un spectacle inattendu.
然而这时候我的注意力被一个预料不到的景色吸引住了。
Elles peuvent surgir au moment le plus inattendu et te donner l'impression que les projecteurs sont braqués sur toi.
它可以在最意想不到的时刻突然出现,让你感觉聚光灯打在你身上。
C’était doux de te revoir, un cadeau inattendu de la vie, murmura Tomas.
“能和你重逢,感觉很甜蜜,这上天送给我的一份意外惊喜。”
De manière inattendue, ce style caractéristique lui valait une petite réputation dans le milieu.
没想到竟自成一派,渐渐小有名气。
Plus d’une fois un tremblement insurmontable les prit, lorsqu’on les appela pour quelque service inattendu.
每当有人招呼他们履行某项难以预测的公务,他们便情不自禁地发出接二连三的颤抖。
Conséquence inattendue, les Égyptiens n'ont pas eu le temps de lui édifier une tombe monumentale.
由于结果出人意料,埃及人没有时间为他建造一个不朽的坟墓。
Donc voilà parfois, la vie peut nous emmener dans des directions assez inattendues, on va dire
所以,有时候,生活会带我们前往出乎意料的方向。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释