有奖纠错
| 划词

La plus courte incantation du monde est le nom de quelqu'un.

世上最短咒语,是某个名字。

评价该例句:好评差评指正

La plus courte incantation du monde est le nom de quelqu'un.

@每日法语francais:世上最短咒语, 是某个名字。

评价该例句:好评差评指正

Et on a l'impression de n'avoir offert à ceux qui attendent tellement de nous, que le visage banal de nos postures creuses, de nos incantations péremptoires.

们得到印象是,我们向对我们抱有很大希望只是空洞言辞和姿态。

评价该例句:好评差评指正

Sous l’Incantation il vit dans la relation de maître à disciple avec Xuanzang, et comme il parvient jusqu’au terme de sa quète, il obtient son dernier nom.

在紧箍咒下,他接受了与唐僧师徒关系,并走完全程,得到最后命名。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la clarté et l'objectivité de notre argumentation, le Sommet de Lusaka s'est évertué à répéter la nécessité de respecter les Accords de Lusaka, comme une incantation, au lieu de rechercher les causes profondes de leur blocage.

二. 尽管我们出了明确和理由,卢萨卡首脑会议不去探寻协定受挫深层原因,却以形同连续催逼方式不断重复要求必须遵守《卢萨卡协定》。

评价该例句:好评差评指正

20)? On pense, par exemple, à certaines organisations populaires ou aux chimères armés par les autorités de l'époque, sans compter la terrible incantation adressée par Jean-Bertrand Aristide à ses partisans quelques jours avant son départ: «Faire du jour et de la nuit une seule et même chose».

例如,专家考虑到当时由当局武装起来某些民众组织或chimères就不让·贝尔特朗·阿里斯蒂德下台前几天对其追随者所说那番令恐惧话,敦促他们“日日夜夜只干一件事,同样一件事”。

评价该例句:好评差评指正

La présence africaine sur la Route continue d'évoquer ceux qui ont disparu et de « parler » aux générations présentes et futures. C'est l'incantation commémorative d'une philosophie de la vie et d'espoir au cœur du désespoir, qui a aidé les victimes de la traite transatlantique et de l'esclavage à survivre.

那段贩卖非洲黑奴历史继续述说着那些已经逝去、仍然活着和尚未出生经历——它成为们反复使用一个口头禅,颂扬着一种生命哲学,也赞颂着绝望中存在希望,这种希望使那些在跨大西洋贩卖奴隶和奴隶制逆境中得以生存和繁衍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唇齿螺属, 唇齿相依, 唇齿音, 唇的, 唇疔, 唇动描记器, 唇肥大, 唇肥厚, 唇风, 唇缝合术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et il a prononcé une incantation, c'est bien cela ?

“他们还念了一句咒语,是吗?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Alors, il faut savoir que l'incantation, c'est un moment très personnel.

而你必须知道,念咒是个非常私人的时刻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Voici l'incantation qu'il faut prononcer. Lupin s'éclaircit la gorge et dit: Spero patronum !

“咒语是这样的——”卢平清了清嗓子,“呼神护卫。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Winky a une petite voix aiguë or la voix que nous avons entendue prononcer l'incantation était beaucoup plus grave !

话尖声细气,我们刚才听见的那个念咒语的声音要低沉得多!”

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选 2014年8月合集

L’hyène ajouta : « Veux-tu que nous fassions un échange et que tu m’apprennes tes incantations ? »

鬣狗又道:" 你想让我们交换一下,教我你的咒语吗?"

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Les marins ne peuvent qu'observer avec terreur la scène alors qu'elle marmonne des incantations, invoque des esprits et fixe du regard avec fureur Talos.

水手们只能恐惧地看着她喃喃自语、召唤精灵并愤怒地盯着塔罗斯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

En prononçant une incantation qui ne produira son effet que si vous vous concentrez de toutes vos forces sur un souvenir particulièrement heureux.

“用一种咒语,这种咒语只有在你集中思想的时候才起作甩,你应该竭尽全力回忆某一件快乐的事情。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选 2014年4月合集

Le médecin David Walwyn met en garde contre ceux qui prétendent guérir la tuberculose ou le VIH par de simples incantations.

大卫·沃尔温(David Walwyn)医生警告那些声称用简单的咒语治愈结病或艾滋病毒的人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tandis que de petits groupes étaient appelés par ordre alphabétique, ceux qui restaient derrière marmonnaient des incantations et s'exerçaient à des mouvements de baguette en se donnant parfois des coups involontaires dans l'œil ou dans le dos.

一小群一小群的学生按照字母顺序进入考场,留下来的人还在咕哝着咒语,练习着挥动魔杖的动作,有时会一不小心戳到别人的后背或者眼睛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Beaucoup d'élèves murmuraient simplement l'incantation au lieu de la lancer à voix haute.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

L'incantation préférée d'une voix persante avait retenti derrière eux.

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Il d'ici pas son incantation sur le champ, priant pour qu'elle n'est pas été perçu.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Oui, ceux qui parviennent à user de magie sans formuler d'incantations bénéficient d'un effet de surprise lorsqu'ils jettent un sort.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Il y avait quelqu'un derrière les arbres… Il a prononcé un mot… Une incantation… – Quelqu'un qui se trouvait là-bas ?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Ron, qui devait ensorceler Harry, avait le teint violet et serrait étroitement les lèvres pour résister à la tentation de chuchoter l'incantation.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

– En prononçant une incantation qui ne produira son effet que si vous vous concentrez de toutes vos forces sur un souvenir particulièrement heureux.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Et alors, alors, tu as pris le risque d'essayer une incantation inconnue écrite à la main pour voir ce qui se passerait et pourquoi Ici important qu'elle soit écrite à la main?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Alors, maintenant… vous connaissez l'incantation, montrez-moi ce que vous êtes capables de faire… – Et après, elle viendra encore me faire des sermons pour dire que je dois garder mon calme avec Ombrage !

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Le maléfice dont Dolohov avait fait usage contre elle, bien que moins efficace que s'il avait pu prononcer l'incantation à haute voix, avait néanmoins, selon les propres termes de Madame Pomfresh, « fait déjà assez de dégâts comme ça » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


磁流体静力学, 磁流体力学, 磁流体尾迹, 磁漏, 磁路, 磁罗经导航, 磁麻苷, 磁锰铁矿, 磁敏二极管, 磁能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接