有奖纠错
| 划词

Il semble que les programmes locaux peuvent remplacer efficacement l'incarcération.

一些证据显示,比起将青年人关起来办法,以社区为基础方案是很好办法。

评价该例句:好评差评指正

D'autres appliquaient des programmes et projets d'assistance et de réinsertion sociale après incarcération.

还有一些方案实施了提供监结束后协助和重返社会方案与项目。

评价该例句:好评差评指正

Il est profondément préoccupé par l'incarcération de 44 personnes pour infraction à ces lois.

委员会对因犯有这些法律提到行为而遭受监44人深表关注。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures de substitution à l'incarcération étaient en cours de discussion.

目前正在讨办法。

评价该例句:好评差评指正

Les motifs d'incarcération sont multiples et les profils des détenus complexes.

被监原因各有不同,而囚犯情况复杂。

评价该例句:好评差评指正

L'incarcération d'un grand nombre de personnes obère le budget de l'État.

将社会上人关进监狱给国家预算造成了沉重负担。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux représentants autochtones ont évoqué le taux particulièrement élevé d'incarcération des jeunes autochtones.

表谈到被监著青年比例较高。

评价该例句:好评差评指正

L'incarcération tend à concerner davantage les personnes et les familles vivant dans la pauvreté.

对贫困个人和贫困家庭影响格外严重。

评价该例句:好评差评指正

Il a été établi que le fait d'être autochtone était un facteur déterminant de l'incarcération féminine.

女囚犯著背景是使得妇女总监率有所增加一项因素。

评价该例句:好评差评指正

Aucun texte n'autorise la déchéance de ce droit; plus fondamentalement, l'incarcération ne la justifie nullement.

没有任何条文允许取消这项权利,更重要是,监这一事实并不一定剥夺这项权利。

评价该例句:好评差评指正

La seconde concerne l'incarcération dans des prisons américaines de 15 Portoricains accusés d'association subversive et de détention d'armes.

第二类是关于因被控煽动叛乱及拥有武器而被监在美国15名波黎各囚犯。

评价该例句:好评差评指正

La CNLC peut également ordonner le maintien en incarcération de certains délinquants pendant toute la durée de leur peine.

国家假释监管会还可命令某些罪犯在狱中服完刑期。

评价该例句:好评差评指正

Proposer, le cas échéant, aux toxicomanes des cures de désintoxication efficaces à la place de l'incarcération.

酌情向吸毒上瘾者提供高质量治疗,而不是监

评价该例句:好评差评指正

Proposer à chacun de travailler sur un projet de réinsertion dès les premiers jours de l'incarcération.

从监第一天起,向每个人介绍改造和重返社会规划。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait remédier au surpeuplement des prisons, notamment en encourageant les peines de substitution à l'incarcération.

缔约国应通过鼓励以其他取方式服刑,来减轻过份拥挤现象。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet a pour but d'accroître l'efficacité du contrôle judiciaire en matière de détention provisoire et d'incarcération.

这一项目是更有效地加强对审前拘留和监法律控制。

评价该例句:好评差评指正

Une cinquième mesure visait à accélérer les enquêtes, les arrestations, les poursuites et les incarcérations liées aux stupéfiants.

第五项措施目标是加快实施与毒品有关调查、逮捕、起诉和监

评价该例句:好评差评指正

À Bunia, s'est produit un grave incident avec l'incarcération de trois magistrats qui s'étaient entretenus avec le Rapporteur.

Bunia发生了一起严重事件,3名法官因会晤了特别报告员而被捕。

评价该例句:好评差评指正

Il considère en outre positive l'introduction d'un certain nombre de mesures de substitution à l'incarcération pendant l'enquête préliminaire.

委员会认为另一个积极方面是在初步调查中采用了若干有别于拘留措施。

评价该例句:好评差评指正

L'incarcération n'est pas indiquée dans ce cas, mais le Tribunal doit déterminer le programme ou service le plus approprié.

法庭不能对她们判处监,而应裁决最适当其他方案或服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


半圆, 半圆窗, 半圆锉, 半圆方位, 半圆拱, 半圆拱腹, 半圆木檩, 半圆头钉, 半圆头螺钉, 半圆凸边,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il est mort environ un an après son incarcération.

在他们把他带进来一年之后,他就死了。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cela signifiait censure, surveillance accrue, interdiction de réunions de plus de 5 personnes, hantise de l'incarcération.

这意味着加强审查和监视制度,禁止5人以上会议已经对监禁担忧。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais moi quand je prenais l'itinéraire d'un être humain dans la modernité, je trouvais une série d'incarcérations.

但当我沿着现代人类路径前行时,我发现了一系列囚禁状态。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les conditions d'incarcération sont misérables et leurs corps, qui ont parfois été torturés, sont souvent abimés et amaigris.

拘留条件恶劣,他们身体有时遭受酷刑,往往受损和消瘦。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce n'est qu'en 1990, face à la pression populaire, que le gouvernement a relâché Mandela après 27 ans d'incarcération.

直到1990年,面对压力,政府才在曼德拉入狱27年后将其释放。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un non-respect répété ou sans justification entraîne une incarcération immédiate.

- 反复或无理违规行为会导致立即监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Quelles seront les conditions de son incarcération?

监禁条件是什么?

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年3月合集

Un taux d'incarcération faible mais qui cache une réalité moins brillante.

监禁率低,但隐藏了一个不那么辉煌现实。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La police transmettra lundi une demande d'incarcération à la Cour régionale du Sud-Ouest.

警方将于周一向西南地区法院转交监禁请求。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年12月合集

Retour sur les raisons de leur incarcération et de leur amnistie avec Béatrice Leveillé.

回顾他们被监禁和赦免原因与Béatrice Leveillé。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il va falloir convaincre le juge, qui décidera dans la journée de son incarcération.

有必要说服法官,法官将在他被监禁当天做出决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le directeur général de la police critique l'incarcération d'un policier à Marseille.

警察局长批评马赛一名警察被监禁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2017年11月合集

La tension monte en Espagne : le parquet national demande l'incarcération plus de la moitié du gouvernement catalan destitué.

西班牙紧张局势正在加剧:国家检察官办公室要求对被罢免加泰罗尼亚政府一半以上进行监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Plusieurs centaines d'entre eux se sont mis en arrêt de travail aujourd'hui pour protester contre l'incarcération d'un de leurs collègues.

今天有数百人下班抗议他们一名同事被监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Je vous appelle pour savoir s'il y a eu un incident durant l'incarcération, si vous avez des éléments à me signaler.

- 我打电话是想知道在监禁期间是否发生了事故,如果你有什么要向我报告

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年11月合集

L'accusation de piraterie, passible de 15 ans de prison, a été requalifiée en délit de hooliganisme passible de 7 ans d'incarcération.

可判处15年徒刑海盗罪被重新归类为可判处7年监禁流氓罪。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette note était d’une autre écriture et d’une encre différente que le reste du registre, ce qui prouvait qu’elle avait été ajoutée depuis l’incarcération de Dantès.

这条记录笔迹和其它不同,证明是在他入狱以后附加

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Saint-Jean-de-la-Blaquière et ses quelque 700 habitants sont toujours incrédules après la mise en examen et l'incarcération d'un pompier volontaire que beaucoup connaissaient.

Saint-Jean-de-la-Blaquière 及其大约 700 名居在许多人都知道志愿消防员被起诉和监禁后仍然不相信。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年12月合集

La faute est d'une extrême gravité a martelé le président du Tribunal, il fallait pour l'ex ministre du budget, garantir son incarcération effective.

法庭庭长过错极其严重,前预算部长必须保证他得到有效监禁。

评价该例句:好评差评指正
不自知喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Avec un homme qui lui vend l’incarcération d’un insaisissable débiteur, répondit une magnifique femme qui se montra dans une délicieuse toilette du matin.

“跟一个人,这个人给他出主意,怎么能把一个不可扣押债务人监禁起来。”一位美貌妇人,穿着雅致晨装出来了,她答道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半月形的, 半月形的东西, 半月形越行线, 半月一次的, 半月状的, 半张角, 半沼泽的, 半帧, 半真半假的, 半真实半虚构的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接