有奖纠错
| 划词

En dessous, un mini servos qui commandera l’inclinaison des barres avant.

下面,一个小型伺服指挥官倾斜酒吧前。

评价该例句:好评差评指正

L'angle d'inclinaison du compartiment moteur accroît quant à lui la visibilité à l'arrière de la machine.

发动机室呈倾斜角,让驾驶员对机器后部一览无余。

评价该例句:好评差评指正

Une grande partie des terres a une inclinaison supérieure à 30 %, avec des sols peu fertiles et une pluviosité variable.

大部分土坡度在30%以上,土壤贫瘠,雨量不匀。

评价该例句:好评差评指正

Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).

对于每个物体,发射经营者都将送交分离轨道参数(远点、近点、倾角和交点周期)。

评价该例句:好评差评指正

Le village de mes premières dents ont été presque entièrement disparu dans ma bouche et tirez-le ou non inclinaison de la terre.

牙上庄被磨得几乎要在我口腔里消失了,冠却还是没有屈身

评价该例句:好评差评指正

La description est illustrée par une carte à l'échelle 1:500 000, montrant l'emplacement des structures géomorphologiques, volcaniques et tectoniques et indiquant les zones dans lesquelles l'inclinaison du fond marin est supérieure à sept degrés.

500 000图进行解说,该图图示貌、火山和构造结构点,标明坡度大于7度区。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de s'imaginer que le Conseil puisse proroger le mandat d'une opération de maintien de la paix sans avoir au préalable consulté de la manière appropriée tous les pays fournisseurs de contingents pour déterminer leur inclinaison à envoyer des troupes - sans parler de la nécessité de consulter le pays directement concerné.

很难想象不经与所有部队国事先充分磋商,以确定其是否愿部队,更不用说不经与直接有关国家事先磋商,安理会就可以扩大其维和行动任务。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je dois dire qu'il est quelque peu inhabituel pour le Conseil de se réunir afin d'examiner ce que les chefs d'État et de gouvernement ont décidé il y a six mois, mais votre inclinaison à le faire prouve que nous sommes prêts à discuter de toutes les questions qui se présentent s'il y a lieu.

在这方面,我必须表示安理会开会审议各国政府首脑6个月前所作决定有些反常,但你这样做愿表明我们准备讨论每一个我们不得不讨论议题。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie dispose de l'éventail nécessaire de moyens de lancement pour mettre sur une orbite circumterrestre de diverses inclinaisons des charges utiles allant de plusieurs centaines de kilogrammes à 20 tonnes, ce qui, grâce à leur fiabilité et à leur coût relativement bas, lui permet de rivaliser avec d'autres pays sur le marché mondial des services de lancement.

俄罗斯联邦拥有各种必要发射设施用于将重达数百公斤至20吨各种倾斜有效载荷射入近轨道,这些发射设施由于可靠和费用相对较低而成功与其他国家在世界发射服务市场上进行竞争。

评价该例句:好评差评指正

Un autre facteur concerne les caractéristiques topographiques du relief montagneux du Haut-Karabakh : le vent dominant pendant la journée souffle d'est en ouest, c'est-à-dire des basses terres vers les montagnes; en conséquence, des incendies qui avaient pris naissance dans les basses terres se sont propagés rapidement vers les hauteurs, la vitesse de propagation de l'incendie étant directement liée à l'inclinaison de la pente.

另一因素与纳戈尔诺-卡拉巴赫山特殊貌有关:白天风向主要是东西向,即从平原吹向山;因此,源于低火灾很快向山上蔓延,其速度与山坡陡度直接相关。

评价该例句:好评差评指正

Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.

国家卫星经营商无论是公共还是私人,都在发射后尽快将下列最起码信息送交给国家空间研究中心:卫星识别标识、发射日期和点、空间物体一般功能、分离转移轨道(远点、近点、倾角和交点周期)以及最后任务轨道,可能还有对静止卫星轨道位置经度。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

实际上,对于每个物体,包括重要发射器碎片,国家空间研究中心都按照《登记公约》第四条,提供登记号(为此目,国家序时编号最近由空间研究委员会为了简化而分配国际编号来代替)、发射日期和点、发射器类型、轨道参数(远点、近点、倾角和交点周期)以及空间物体功能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


艾柱, 艾柱灸, 艾灼法, 艾滋病, 艾滋病病毒, 艾滋病的预防, 艾滋病毒携带者, 艾滋病患者, , 砹化物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Cela est dû à l'inclinaison de la terre et à sa position autour du soleil.

这是由于地球斜度及其围绕太阳位置。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus, sous la poussée de son hélice, maîtrisée par l’inclinaison de ses plans, demeurait immobile.

诺第留斯号在推进机力量下,受纵斜机板斜度管制,停住不动。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Si les saisons existent, c'est grâce à l'inclinaison de la Terre pendant qu'elle tourne autour du Soleil.

季节存在,那是因为地球围绕太阳公转时斜角度所致。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

L'inclinaison de l'axe change peut-être parfois.

或许有时自转轴斜度会发生化吧。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il signifie inclinaison, comme dans l'inclinaison de la tour de Pise.

意思是斜,就像比萨斜塔斜一样。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Son record d'inclinaison est de 18 (dix-huit) centimètres, c'était en 1976 (mille neuf cent soixante-seize).

斜记录是18厘米,这是在1976年发生

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Répétée trop souvent, dans la journée, cette inclinaison peut avoir des conséquences fâcheuses sur notre santé.

这个向在一天当中重复得过于频繁,能会对我们健康产生不良后果。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est parce que l'inclinaison de la terre n'est pas la seule responsable du climat.

这是因为地球斜并不是造成唯一原因。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le Dr Jack Schaffer affirme que plus le rapport entre deux personnes augmente, plus l'inclinaison corporelle respective augmente.

Jack Schaffer博士说,随着两个人之间关系增进,各自身体斜度也会增加。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’intérieur du cratère, dont l’inclinaison ne dépassait pas trente-cinq à quarante degrés, ne présentait ni difficultés ni obstacles à l’ascension.

火山口内部斜坡不过三十五度到四十度,爬上去既不困难也没有障碍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pourtant, ses jambes sont plus hautes que sa tête, une inclinaison mesurée scrupuleusement chaque jour.

- 然而他腿比他头高,这是每天都仔细测量斜度。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À cause de l'inclinaison de la Terre, le cercle polaire est donc éclairé en permanence de quelques jours à quelques mois.

由于地球斜,因此北极圈照明时间从几天到几个月都是永久性

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'angle d'inclinaison de l'orbite d'Europe est très faible par rapport à l'équateur. Elle est donc très proche des cités de notre rangée.

木卫二轨道与赤道角很小,所以与这一排城市距离很近。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et si elle veut que tu penses qu'elle est douce, elle peut adoucir sa voix de différentes manières… Numéro 7. L'inclinaison vers toi.

如果他想让你觉得他很温柔,他以用不同方式柔和他声音… … 第七。向你斜。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À cause de l'inclinaison de la terre lors de sa course autour du soleil, les habitants du Nunavut connaissent des saisons... spéciales.

由于地球绕着太阳运行时斜度,努纳武特人有特殊季节。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À cause de l'inclinaison de la terre, le cercle plaire est plongé dans le noir pendant tout l'hiver même si la planète tourne sur elle-même.

由于地球斜度,整个冬天,即使地球自转,极圈也会陷入黑暗之中。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

L'Indonésie a indiqué mardi que le vol AirAsia QZ8501 accidenté montait avec une inclinaison anormalement élevée et avait plongé subitement avant de disparaître des radars.

印度尼西亚周二表示,坠毁亚航航班QZ8501正在以异常高角攀升,并在从雷达上消失之前突然坠落。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je ne connais pas son père, dit la dame en rose avec une légère inclinaison de la tête, et je n’ai jamais connu votre pauvre mère, mon ami.

“我不认识他父亲,”穿粉红色长裙女子微微歪着脑袋说道,“也从来没有见过您那位故世母亲,我朋友。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À voir la hauteur de la cime du Sneffels, il me semblait impossible qu’on pût l’atteindre de ce côté, si l’angle d’inclinaison des pentes ne se fermait pas.

我看到斯奈弗山峰高度时,感到似乎不能从边缘上爬到上面去,除非斜坡不象现在这样陡峭。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, par suite de l’inclinaison du sol, le torrent gagnait rapidement dans l’est, et, dès que les couches inférieures des laves s’étaient durcies, d’autres nappes bouillonnantes les recouvraient aussitôt.

由于地面斜,岩浆很快地往东流去,下层岩浆刚刚凝固,跟着流来沸腾岩浆马上又淹没了们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱抱怨的(人), 爱表现自己者, 爱兵如命, 爱不忍释, 爱不释手, 爱不释手的书, 爱才若渴, 爱财, 爱财如命, 爱吵爱闹的女人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接