有奖纠错
| 划词

Notre équipe s'est inclinée en finale.

我队决赛战输。

评价该例句:好评差评指正

Ici le terrain incline vers l'est .

这里土地向东倾斜。

评价该例句:好评差评指正

Cela m'incline à croire que vous avez raison .

这使我倾向于相信你是对的。

评价该例句:好评差评指正

Je m'incline devant votre courage .

我敬佩您的勇气。

评价该例句:好评差评指正

Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.

于是他们低头下拜。

评价该例句:好评差评指正

Le vent incline les épis.

风吹弯了麦穗。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez raison, je m'incline.

您有理, 我听您的。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous inclinons avec un profond respect devant toutes les victimes de la guerre.

我们对所有战争遇难者深表缅怀。

评价该例句:好评差评指正

La cabine s'incline en arrière pour faciliter l'accès aux pompes, moteurs, soupapes, conduites et réservoir hydrauliques.

驾驶室向后倾斜,易于检修所有液压、阀门、管路和液压油箱。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous inclinons devant les victimes innocentes et nous exprimons notre compassion à toutes les familles.

我们谨向无辜的受害者致哀,向他们的亲戚表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Je regrette de n'avoir pas mieux à vous offrir », dit Mr. Fogg à Fix, qui s'inclina sans répondre.

“抱歉得很,我不能给您预备一个更舒服的地方,”福克先对费克斯说。费克斯只是恭敬地点了点头,一句话也没有回答。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, ils se forcent à lui faire bon accueil, s’inclinent devant lui, l’appellent Oncle, comme c’est la coutume.

尽管如此,他们还是尽量摆出一副欢迎的样子,向他欠身,称呼他为伯是习俗所至。

评价该例句:好评差评指正

Inspirés par ses indéniables qualités, nous nous inclinons humblement et respectueusement devant la mémoire de l'illustre disparu.

我们为这些优秀的品德所鼓舞,因此我们要向这位杰出的人表示我们谦卑和尊敬的的悼念。

评价该例句:好评差评指正

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

适宜向麦克拉蒂传递信息,但总要小心行事不致冒犯伯杰。

评价该例句:好评差评指正

Avant toute chose, je m'incline avec une vive et réelle émotion devant la mémoire de toutes les victimes.

首先,我向所有受害者表示深挚的哀思。

评价该例句:好评差评指正

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Je voudrais m'incliner pour saluer la mémoire de S. S. le pape Jean-Paul II.

贝林加·埃布图先(喀麦隆)(以法语发言):我谨向教皇约翰-保罗二世宗座致敬。

评价该例句:好评差评指正

Si l'Afrique s'inclinait, elle risquait de voir ses « industries naissantes » éliminées par des producteurs à faibles coûts.

如果非洲被迫大量减少关税,则其“新工业”有可能被低成本产者彻底摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Fix s'inclina, il étouffait, et, allant s'étendre sur l'avant de la goélette, il ne dit plus un mot de la journée.

费克斯不争辩了,他憋着一肚子气,独自一个人跑上船头,就地往甲板上一躺。这一整天他再也没说过一句话。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie s'incline devant les efforts déployés par M. Jaap Ramaker, Représentant spécial des États ratificateurs, pour favoriser l'entrée en vigueur du Traité.

澳大利亚感谢条约批准国特别代表亚普·拉克大使为促进《全面禁试条约》效所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, le moment est venu de nous incliner devant les millions de victimes exterminées dans les camps de concentration nazis.

这是我们再次鞠躬悼念在纳粹集中营惨遭杀害的数百万受害者的时候。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等磁的, 等磁力线图, 等磁线, 等次, 等待, 等待(耐心), 等待点, 等待良机, 等待某人送某物, 等待时机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Qu’il apprenne à s’incliner devant la royauté de Zeus.

让他学会在宙斯王权前低头认错。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Merci de m'avoir raccompagné, nous dit-il en s'inclinant.

“多谢你们送我回来。”他道。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les erreurs de pilotage du second officier ont fait incliner le navire.

第二位官员的转向错误导致了船只的倾斜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Par moi non plus, Monsieur, ajouta Mr Barjow en s'inclinant profondément.

“我也不,先生。”博金先生深

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Nous ferons le nécessaire, assura Dumbledore qui s'inclina à son tour.

“我会关照的。”邓布利多,也了一

评价该例句:好评差评指正
哈利·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il ôta son chapeau à plume et les invita à entrer en s'inclinant devant eux.

他脱掉插着羽毛的帽子,请他们进去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Quand il parlait, elle s’inclinait ; quand il agissait, elle adhérait.

当他话时,她俯首恭听;当他行动时,她追随伺候。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sire, répondit Villefort en s’inclinant, dans une heure j’aurai quitté Paris.

“陛下,”维尔福一,一回答,“我在一个钟头之内就要离开巴黎了。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le MD- 80 s’ inclina, Adam resserra sa ceinture.

MD80型飞机开始往下倾斜,亚当系好安全带。

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils avaient gagné. Les pièces blanches s'écartèrent en s'inclinant, dégageant l'accès à la porte du fond.

他们赢了。白棋子纷纷后退,让出路来, 使他们能够顺利地走向那扇门。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je suis honoré, dit Kent en inclinant la tête.

“很荣幸。”坎微微

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Merci de la comparaison, dit celui-ci en s’inclinant.

“谢谢你这样比较。”阿尔贝了一道。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle s’inclina devant Swann avec respect, mais se redressa avec majesté.

她恭恭敬敬地向斯万哈了哈腰,马上又庄严地挺起身来。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Tous inclinèrent la tête, mais Lucien vit briller des regards d'envie.

大家点点头,可是吕西安发觉他们的眼神忌妒得厉害。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ses pattes arrière sont plus longues, ce qui lui donne une position inclinée.

它的后腿较长,使它呈现出倾斜的姿势。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour se saluer, ils préfèrent incliner la tête ou faire des courbettes ritualisées.

互相打招呼的时候,他们喜欢低头或仪式化的

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Au verso, on a la bande iridescente qu'on distingue en inclinant le billet.

在背,我们可以看到一种虹彩带,当你倾斜纸币时可以看到它的变化。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En s'inclinant, Rookwood reculait d'un pas précipité et disparaissait derrière une porte.

卢克伍德身快步倒退,从一个门中退了出去。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quelqu'un les a-t-il déjà vus ? demanda Galilée en inclinant la tête.

或者是有别人见过?”伽利略偏着头问道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il s'inclina devant Mrs Weasley et imita Tonks, disparaissant à son tour au même endroit.

他朝韦斯莱夫人了一,紧跟在唐克斯后,就在同一个地方消失了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等共轭的, 等光程的, 等规的, 等规度, 等规分子, 等含量, 等含盐率的, 等焓的, 等焓线, 等号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接