有奖纠错
| 划词

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间面临着一道阻碍着他们的相互的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Oui, il y a une certaine incompréhension.

是的,有一些分歧。

评价该例句:好评差评指正

Quand on saute une génération, il y a très souvent incompréhension entre grands-parents et petits-enfants.

当隔开一代时,祖父母和第三代之间就常会无法沟通。

评价该例句:好评差评指正

Il y a entre eux un mur d'incompréhension.

他们之间有一道鸿沟阻碍着他们的相互

评价该例句:好评差评指正

Dada en réponse à l'incompréhension de la folie humaine.

回答不可的人类的疯狂。

评价该例句:好评差评指正

Il y a très souvent incompréhension entre grands-parents et petits-enfants.

祖父母和第三代之间通常会无法沟通。

评价该例句:好评差评指正

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

,恐惧和着迷融在这些无尽的记忆之中。

评价该例句:好评差评指正

Le monde d'aujourd'hui est affaibli par l'incompréhension et la peur.

当今世界因误和恐惧而变得虚弱。

评价该例句:好评差评指正

Cette frustration engendre l'incompréhension et la désillusion, qui nuisent à la coopération internationale.

而挫折又会产生误而妨碍国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Vous vous sentez toujours agressés et c'est dommage.ll y a une incompréhension mutuelle, misunderstanding

但是,有件事西方人应该知道:中国人不喜欢被人指着鼻子骂。好可惜:你们觉得我们在挑衅。中西方误会太深了!

评价该例句:好评差评指正

Est-ce là le fait d'une volonté délibérée de nuire, ou simplement d'une incompréhension?

这是由于蓄意伤害的愿,还是仅是误

评价该例句:好评差评指正

Nous devons sortir de cet enfer où nous conduisent l'incompréhension et l'absence de dialogue.

让我们远离这种地狱,误和缺乏对话导致我们走向这种地狱。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons que la notion même d'un dialogue entre les civilisations peut conduire à l'incompréhension.

我们意识到,不同文明之间对话的概念本身可能导致误

评价该例句:好评差评指正

Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.

然而,不信任与误使得我们无法更经常地共同工作。

评价该例句:好评差评指正

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

除传播暴力之外,这些团体和个人还在传播无知和误

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文明间的误鸿沟似乎日渐增大。

评价该例句:好评差评指正

Elles créent un cadre où la violence, l'extrémisme sectaire et l'incompréhension trouvent un terrain fertile.

它们成为滋生暴力、宗派性的极端主义和误的肥沃土壤。

评价该例句:好评差评指正

L'ignorer, c'est prendre le risque de l'incompréhension, de la radicalisation, de l'engrenage de la violence.

如果忽视这一点,就可能造成误、激进活动和盘旋上升的暴力活动。

评价该例句:好评差评指正

C'est un outil précieux pour prévenir l'incompréhension et les atteintes à la liberté de religion ou de conviction.

这是在宗教或信仰自由方面防止误和暴力的一个宝贵工具。

评价该例句:好评差评指正

Assurément, tous les ingrédients de nature à favoriser l'incompréhension et la haine continuent de prévaloir dans le monde actuel.

实际上,当今世界随处可见造成误和仇恨的因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比例相称, 比例性, 比例延伸, 比例匀称, 比例中项, 比量, 比邻, 比率, 比美, 比面积,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Dans le quartier aujourd'hui, c'est l'incompréhension.

如今条街上弥漫着不理解。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle peut faire l'objet d'incompréhension, de refus, de colère.

死亡可能与误解、拒绝、愤怒有关。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On l' utilise pour exprimer l'étonnement, l'incompréhension.

它用于表惊讶、不理解。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Tandis qu’il est un signe d’incompréhension pour certains, il représente pour d’autres un signe d’attention.

然而它在某些方面却是不理解的标志,它代表其他关心的标志。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点

Tous ces comportements haineux, toute cette haine, toute cette rage, toute cette incompréhension générale, ça peut aller super loin.

所有些仇恨的行为,所有些仇恨,所有些愤怒,所有些普遍的不理解,都可以走得非常远。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

De quoi susciter l'incompréhension aujourd'hui en Ouganda.

今天在引起误解的是什么。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

En France Emmanuel Macron fait part de son incompréhension.

在法国,伊曼纽尔·麦克龙表了他的不理解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Et cela laisse certains touristes étrangers dans l'incompréhension.

- 让一些外国游客感到不解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ce député fustige une incompréhension et leur lance un appel.

该成员谴责误解并呼吁他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Sur le mur du bâtiment, un message qui laisse le maire dans l'incompréhension.

在建筑物的墙上,一条让市长无法理解的信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

C'est de la sidération, un peu de colère et surtout de l'incompréhension qui dominent.

占主导地位的是惊讶、一点愤怒,最重要的是误解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Encore aujourd'hui, quand je les regarde, ça me provoque une incompréhension.

- 即使在今天,当我看着它们时,它也引起了我的误解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Une incompréhension pour ce père de 3 enfants.

位3个孩子的父亲的误解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce matin, devant les débris de vitrines qui jonchent les rues, les habitants expriment leur incompréhension.

今天早上, 在街道上散落的窗户碎片前,居民们表了他们的不理解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Certains m'ont expliqué que cette décision d'arrêter les battues a suscité une incompréhension pour eux.

有些人向我解释说,个停止殴打的决定导致他们对他们缺乏理解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le choc et la colère, aussi, parfois nourrie par l'incompréhension.

- 震惊和愤怒,有时也会因误解而加剧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'incompréhension est liée au délai de réaction de la firme.

- 误解与公司的响应时间有关。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Retour sur cette incompréhension entre Washington et Ankara, avec Véronique Gaymard.

回到华盛顿和安卡拉之间的误解,与Véronique Gaymard。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les familles sont parfois dans la détresse, l'incompréhension, la colère.

- 家庭有时会陷入困境,误解,愤怒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Le désarroi et l'incompréhension des bénévoles du Secours populaire de Villeneuve-d'Ascq.

Secours populaire de Villeneuve-d'Ascq 志愿者的混乱和不理解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比赛, 比赛(邻近球队间的), 比赛(同城球队之间的), 比赛、竞赛中取得名次, 比赛成绩, 比赛对手, 比赛监察员, 比赛结果, 比赛前的练球, 比赛前的准备活动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接