有奖纠错
| 划词

Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.

联海稳定团一名警察由于性行为不检被遣返。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a été signalé aucun cas d'inconduite grave.

没有收到发生重不当行为报告。

评价该例句:好评差评指正

Les actes d'inconduite sapent la crédibilité de l'ONU et sont intolérables.

不当行为损害了联合公信力,这是绝不能接受

评价该例句:好评差评指正

Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.

现在,他们本身不端行为削弱了他们自己必须发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil pourrait prendre des mesures visant à accroître pour les contrevenants le coût de leur inconduite.

安理会可以采取措施,增加从事不法行为惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit récent à Gaza a été marqué par de graves allégations d'inconduite faites par les deux camps.

在最近加沙冲突中,双都指重违法。

评价该例句:好评差评指正

Les modifications s'appliquent également aux mineurs qui ont été victimes d'agression sexuelle ou d'inconduite sexuelle pendant leur enfance.

这些修正案也适用于在儿童时期遭受性侵犯或性骚扰成年人。

评价该例句:好评差评指正

Tout membre du personnel civil ayant commis une inconduite fera l'objet de mesures disciplinaires rigoureuses de la part de l'Organisation.

任何文职工作人员如果被发现有不当行为将会受到联合厉处分。

评价该例句:好评差评指正

La mission se doterait en outre des moyens voulus pour enquêter sur les allégations d'inconduite, conformément aux règles et procédures établies.

特派团还将建立按既定规则和程序调查不当行为提出指控能力。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'elles soient efficaces, les démarches ciblées élaborées pour réduire la violence et l'inconduite doivent tenir compte des divers besoins culturels des délinquants.

为了有效,拟订旨在减少暴力行为和不当行为办法时,要考虑到罪犯不同文化需要。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que l'ONU prête suffisamment attention aux vues des femmes, notamment en ce qui concerne les problèmes de trafic et d'inconduite sexuelle.

联合务必倾听和适当关注妇女观点和看法,尤其是在贩运人口和性行为不端问题上。

评价该例句:好评差评指正

Selon les Principes fondamentaux, un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite.

根据《基本原则》,法官只有因能力不足或法官行为举止与其所承担义务不适宜原因,才可予以停职或解职。

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine s'inquiète vivement des allégations d'inconduite à caractère sexuel commises par le personnel de maintien de la paix et appuie la politique de tolérance zéro.

乌克兰维持和平人员性行为不端指控十分关切,并支持零容忍政策。

评价该例句:好评差评指正

Le Règlement met également en place un système d'aide judiciaire à l'intention des indigents et indique les mesures à prendre en cas d'inconduite à l'audience.

《规则》还为贫穷被告人建立了法律援助框架,并讨论了在发生行为失检时拟采取步骤。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts déployés par les chefs des deux départements pour mettre fin aux cas d'inconduite commis par le personnel de maintien de la paix sont louables.

上述两个部门人为杜绝维持和平人员从事以上不当行为努力值得赞赏。

评价该例句:好评差评指正

La Namibie demeure préoccupée par toutes les formes d'inconduite, y compris les cas d'exploitation et d'abus sexuels, commis par le personnel de maintien de la paix.

纳米比亚仍然维持和平人员所犯包括性剥削和性虐待在内一切形式不当行为表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous été profondément choqués d'apprendre l'augmentation sensible du nombre d'allégations concernant l'inconduite sexuelle de membres du personnel de maintien de la paix des Nations Unies.

我们极为痛心地获悉,有关联合维持和平人员性行为不端指控大大增加。

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie salue les efforts collectifs consentis pour traiter les cas d'inconduite commis par le personnel de maintien de la paix et pour en réduire le nombre.

约旦欢迎通过集体努力来处理维持和平人员不当行为和减少此类事件发生。

评价该例句:好评差评指正

Des lacunes persistent dans les domaines de la prévention et de la détection, des mesures prises en cas d'inconduite, du suivi et de la communication de l'information.

在预防和确定不当行为及其策、监测以及汇报等领域中仍然存在差距。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes Déontologie et discipline des missions recensent, surveillent et signalent les allégations d'inconduite et en assurent le suivi, en coordination étroite avec les organismes d'enquête compétents.

各特派团行为和纪律小组与其他相关调查机构密切协调工作,不当行为指控开展有系统跟踪、监测、报告和后续行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


葱白, 葱白儿, 葱葱, 葱翠, 葱的, 葱花, 葱黄, 葱茏, 葱绿, 葱绿的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 201411月合集

Les arrestations ont eu lieu mardi soir à Times Square, quatre personnes ayant été inculpées de résistance à leur arrestation et six pour inconduite, selon la même source.

据同一消息来源称,逮捕行动于周二晚上在时代广场进行,四人被指控抗拒逮捕,六人因当行为而被起诉。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Bien sûr, il ignorait l’inconduite de sa femme ; du moins des personnes, les Boche, les Poisson, juraient leurs grands dieux qu’il ne se doutait de rien, et que ce serait un grand malheur, s’il apprenait jamais la chose.

当然,他对妻子的正当行为一无所知;至少博歇夫妇和布瓦松夫妇毫这一点,他一旦知道了事情真相,那可是灾难性的结局。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018合集

Et notamment par rapport à la morale sexuelle : on ne parlerait pas spontanément d’une inconduite politique ou financière.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018合集

C’est par rapport à tout cela qu’il faut écouter ce mot d’inconduite, dont le sens est évident : l’inconduite c’est la mauvaise conduite, voire la faute de conduite ! Celle dont on se rend coupable et donc responsable.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , 聪慧, 聪慧的, 聪敏, 聪明, 聪明才智, 聪明的, 聪明的(灵活的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接